Sentence examples of "изменять" in Russian with translation "switch"

<>
И это означает, что иногда мы будем изменять нашим предпочтениям, чтобы избежать этого. And this means that sometimes we'll actually switch our preferences to avoid this.
Их послание: лучше изменить направление. The message: Better to switch direction.
Роуз, думаю, мы должны изменить направление. No, I think it's time we switch gears, Rose.
Нам нужно перенаправить трафик, нужно изменить DNS. We need to redirect the traffic, need to switch DNS.
Как изменить аккаунт для синхронизации в Chrome Switch your sync account in Chrome
Чтобы изменить тип макета, выполните следующие действия: To switch an entire layout from one type of layout to the other:
При необходимости измените тип ссылки, выполнив следующие действия. If necessary, switch the type of reference by doing the following:
Иногда требуется изменить направление, в котором располагаются ячейки. Sometimes you need to switch or rotate cells.
С помощью магнита она изменит полярность и остановит поезд! She's using the magnet to reverse polarities and flip the switch!
Можно ли изменить план, если я использую пробную подписку? Can I switch plans if I have a trial subscription?
Примечание: При изменении шрифта интервалы между строками и абзацами могут измениться. Note: Switching fonts could affect the spacing between lines and paragraphs.
Чтобы изменить этот элемент, вам необходимо перейти в режим "Образец слайдов". To edit that thing, you must switch to Slide Master view.
Выбранный на этом этапе способ оплаты потом уже нельзя будет изменить. Once you choose to make automatic or manual payments, you won't be able to switch.
Когда бюджет задан для группы рекламных объявлений, его тип уже нельзя изменить. You can't switch an ad set's budget type from one to another after it's been created.
Если используется HDMI-кабель, измените значение параметра Подключение к телевизору на Автоматическое обнаружение. If you're using an HDMI cable, switch your TV connection to "Auto-detect."
Изменив настройки своего телефона, вы сможете запросить код и получить его по голосовой почте. Once you’ve switched to getting your verification codes by voice call, you should be able to request a code, then retrieve it from your voicemail.
Например, чтобы переключиться на классическое приложение Word, нужно просто нажать кнопку Изменить в Word. To switch to the Word desktop app, for example, you just click the Edit in Word button.
Они изменяли сроки его миссии несколько раз, и я просто перестал следить за этим. They switched his mission order around a few times, and I lost track.
Использование этого параметра позволяет изменить диапазоны дат, если требуется увеличить или уменьшить число результатов поиска. Using this switch lets you adjust the date ranges if necessary to increase or decrease the number of search results.
Учитывая эти признаки, я хотел бы изменить свою позицию в нейтральное положение на данный момент. Bearing these signs in mind, I would switch my stance to neutral for now.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.