Exemplos de uso de "импульс ракетного ускорителя" em russo

<>
«Смотрите, — сказала я, — происходит отделение ракетного ускорителя». “See,” I said, “...there’s booster separation.”
Не было видно языков пламени, когда топливо поглотило обшивку ракетного ускорителя, а затем и кронштейна, с помощью которого ускоритель прикреплялся к топливному баку. You couldn’t see the tongue of flame as the propellant ate through the booster casing and then the strut that held the booster to the fuel tank.
В день старта во Флориде установилась очень ясная погода, и поэтому я тогда сказала, что мы после двух минут полета сможем увидеть отделение ракетного ускорителя с помощью расположенных на мысу Канаверал телекамер с длиннофокусными объективами. As launch time drew near, it was such a clear day in Florida that I commented that we’d be able to see the booster separation two minutes into the flight on the Cape’s long-range cameras.
Не было видно клубов черного дыма из одного из соединений правого ракетного ускорителя блока. You couldn’t see the puff of black smoke come out of one of the joints in the right booster.
В 1986 году произошла авария челнока «Челленджер», когда вырвавшееся из твердотопливного ракетного ускорителя пламя вызвало возгорание расположенного рядом топливного бака. With Challenger in 1986, a solid rocket booster sprang a fiery leak that ignited the adjacent fuel tank.
Признаки того, что импульс роста угас в основном индустриальном двигателе, Германии, а также в Испании и Нидерландах, также не добавляет уверенности", сказал мистер Добсон. Signs that growth impetus waned in the key industrial engine of Germany, and in Spain and the Netherlands too, is also less than reassuring," Mr Dobson said.
До того, как соглашение о прекращении огня остановило войну на прошлой неделе, тысячи жителей приграничных поселений, таких как Саад, не выходили на улицу или покинули свои дома, уехав в более безопасные районы дальше от сектора Газа, чтобы спастись от ракетного и минометного огня. Until a cease-fire halted the war last week, thousands of residents of border communities like Saad remained indoors or left their homes for safer areas further away from Gaza to escape rocket and mortar fire.
В качестве стартового ускорителя используется твердотопливный ракетный двигатель, после чего на маршевом участке включается турбореактивный двигатель. NSM utilizes a rocket booster for initial launch, after which it transits to a turbofan engine.
Кроме того, мощный импульс может получить и мясное производство. More over, meat production could also receive a powerful boost.
Один из самых напряженных моментов настал летом 2004 года, когда Национальная лаборатория в Лос-Аламосе временно приостановила свою работу из-за форс-мажорных обстоятельств (было обнаружено нарушение режима безопасности), тем самым поставив под угрозу производство плутония для ракетного двигателя. One of the tensest moments occurred in the summer of 2004, as the Los Alamos National Laboratory was temporarily shut down in the wake of a security breach, threatening production of the plutonium that would serve as the craft’s power supply.
Твое имя в компьютере, ты уполномоченный к запуску ускорителя сегодня ночью. Your name is in the computers authorizing the firing sequence for tonight.
Реформаторам гораздо труднее поддерживать необходимый импульс для преодоления десятилетий инертности. It makes it much more difficult for reformers to maintain the momentum needed in order to overcome decades of inertia.
Медведев тогда за потерю спутников уволил Виктора Ремишевского, заместителя председателя Роскосмоса, и Вячеслава Филина, заместителя руководителя ракетного производства «РКК Энергия», кроме этого Медведев сделал реприманд Перминову. Medvedev fired Viktor Remishevsky, the deputy head of Roscosmos, and Vyacheslav Filin, the deputy chief of rocket maker RKK Energia, over the loss of the satellites. Medvedev also issued a reprimand to Perminov.
Два ускорителя Ван де Граафа, свой циклотрон и лучшие компьютеры, какие только можно купить. Two Van de Graaff accelerators, our own cyclotron, and the finest computers money can buy.
Кроме того, хотя на дневном графике определяется состояние перекупленности, импульс на недельном и месячном графике сохраняет силу и подталкивает цену вверх. Additionally, although overbought condition has set in on the daily chart, the weekly and monthly momentum studies are positive and pushing higher supporting an additional gains in the days and weeks ahead.
Это решение было принято в связи с тем, что ЕС и США предупредили, что после ракетного обстрела в субботу портового города Мариуполя Россию, которую они обвиняют в оказании помощи ополченцам на востоке Украины, могут ожидать дальнейшие последствия. The decision came as the U.S. and European Union warned that Russia, which they accuse of aiding rebels in eastern Ukraine, may face further repercussions after a rocket attack on the port city of Mariupol on Saturday.
Когда я предложил посмотреть включение ускорителя частиц, я имел в виду, что нам надо как следует нажраться. You know, when I said we should watch the particle accelerator turn on, I just meant we should get naked and howl at the moon.
Наши ежедневные исследования импульса обнаруживают сильный нисходящий импульс и увеличивают вероятность для дальнейшего движения вниз. Our daily momentum studies detect strong downside momentum and magnify the case for another leg down.
Кроме того, поведение России после ракетного удара США тоже нельзя считать подтверждением широко обсуждаемой сейчас версии о том, что это был всего лишь PR-ход, одобренный Кремлем, который предварительно эвакуировал с аэродрома своих военных (и предупредил Асада). Nor does Russia's behavior after the strike give credence to the idea now circulating that the strike was a mere PR exercise, fully signed off by the Kremlin, who evacuated Russian personnel (and warned Assad).
Найти то, что было, до тех пор, необходимое теоретическое предсказание требовало одну из крупнейших и наиболее сложных научных попыток, которые когда-либо предпринимались: создание ускорителя частиц, Большой Адронный Коллайдер, недалеко от Женевы. Finding what was, until then, just a theoretical prediction required one of the largest and most complex scientific undertakings ever attempted: the creation of the particle accelerator, the Large Hadron Collider, near Geneva.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.