Sentence examples of "инвестировала" in Russian

<>
В результате, "Петробрас" - бразильская энергетическая компания - инвестировала огромные суммы в Боливию, начиная от поиска месторождений и до строительства трубопроводов. As a result, Petrobras, the Brazilian energy company, has invested huge sums in Bolivia in everything from exploration to pipelines.
Она также инвестировала средства в разработку ловушек-фильтров твердых частиц в сочетании с системой денитрификации, которые она планирует установить в автобусах. It had also invested in developing particle filter traps combined with a de-NOx system, which it was planning to fit to buses.
В 2006 году Бразилия инвестировала 28,2 миллиардов долларов за границей, по сравнению с притоком инвестиций в 18,8 миллиардов долларов. In 2006, Brazil invested $28.2 billion abroad, compared to inflows of $18.8 billion.
В 19 веке Промышленная революция в Великобритании позволила заработать огромные средства вследствие увеличения объемов производства, и часть этих средств Великобритания инвестировала в США. In the 19th century, Britain’s Industrial Revolution enabled it to reap vast earnings from expanded output, some of which it invested in the United States.
Было время, когда приватизация – позволение индивидууму открывать свои личные сберегательные счета – казалась лучшим решением, чем система Social Security, которая инвестировала средства в казначейские векселя. There was a time when privatization – allowing individuals to set up individual savings accounts – seemed better than Social Security, which invests in lower-yielding Treasury bills.
За последнее десятилетие, Mylan инвестировала более 250 миллионов долларов в расширение производственных мощностей, и в настоящее время, мы производим четыре миллиарда таблеток и капсул ежегодно. Over the last decade, Mylan has invested more than $250 million in expanding production capacity, and we now produce four billion tablets and capsules each year.
На этой неделе компания Grishin Robotics инвестировала 500 тысяч долларов в Swivl, представляющего собой видеоробота стоимостью в 199 долларов, которого можно использовать в дистанционном обучении. This week, Grishin Robotics invested $500,000 in Swivl, which makes a $199 robotic video device that can be used for online education.
Она проводила разумную макроэкономическую политику, либерализовала экономику, подписала Североамериканское соглашение о свободной торговле (НАФТА), инвестировала в образование и применяла инновационные решения для борьбы с бедностью. It embraced macroeconomic prudence, liberalized its economic policies, signed the North American Free Trade Agreement (NAFTA), invested in education, and implemented innovative policies to combat poverty.
Конечно, Россия производит нефть и газ крайне неэффективно, а полученные в период с 1999 по 2008 год огромные прибыли не инвестировала в свою энергетическую инфраструктуру. Certainly it is a highly inefficient producer of oil and gas and has not invested the huge profits it made in 1999-2008 from energy in its energy infrastructure.
Турция слишком много инвестировала в свои стратегические отношения с НАТО и, в особенности, с США, чтобы растратить их в обмен на неопределенные выгоды в отношениях с Ираном. Finally, Turkey has invested far too much in its strategic relations with NATO, and with the US in particular, to fritter them away in exchange for uncertain gains in relations with Iran.
В прошлом году компания инвестировала 50 млрд юаней (более $ 8 млрд) в строительство киностудии и тематического парка развлечений в Циньдао (город на востоке Китая на берегу Желтого моря). Last year, the company invested 50 bln. yuan (more than $8 bln.) into the construction of a film studio and a theme park in Qingdao (a city in the east of China on the coast of the Yellow Sea).
Недавняя неудача Америки отстоять международные финансовые институты представляет собой разворот ее подхода начиная со второй половины ХХ века, когда она инвестировала значительные средства в обеспечение и поддержание их эффективности. America’s recent failure to champion the international financial institutions represents a reversal of its approach during the latter half of the twentieth century, when it invested heavily in securing and maintaining their effectiveness.
Я задумался над вопросом, насколько бы выиграли некоторые акционеры, если бы вместо выплаты дивидендов компания удержала более значительную часть этих ресурсов и инвестировала их в большее число инновационных продуктов. I began thinking how much better it might be for some stockholders if, instead of paying dividends, more of the company's resources were retained and invested in more of these innovative products.
В 2012 году она инвестировала 250 тысяч долларов в компанию Double Robotics, разрабатывающую подвижную систему телеприсутствия стоимостью в 1999 долларов, которая представляет собой нечто похожее на автоматический сигвей, оснащенный камерами. Last year, it invested $250,000 in Double Robotics, a developer of $1,999 telepresence robots that look something like unmanned Segways with cameras.
Этот чемпионат, в который Украина инвестировала 9 миллиардов долларов, тем не менее, состоится, но при менее благоприятных условиях: в прессе обязательно появится множество статей о состоянии Тимошенко и правлении Януковича. The event, in which Ukraine has invested $9 billion worth of facilities, will go on, but only under a cloud — and the guarantee of numerous media stories about Tymoshenko’s condition and Yanukovich’s governance.
Так, компания British Petroleum, которая инвестировала в Россию больше, чем любая другая компания до настоящего времени, недавно обнаружила, что у нее нет никаких гарантий на ее права на месторождение газа в Ковыткино. Similarly, British Petroleum, which has invested more in Russia than any other company to date, has recently discovered that its rights to the Kovytkino gas field are not guaranteed at all.
Вообразите себе, что участвующая в торгах продвинутая фирма инвестировала значительные ресурсы в разработку алгоритма, который быстро оценивает потенциальное влияние новостей на рынок, а затем автоматически отправляет приказы на проведение торговых операций, основываясь на спрогнозированных воздействиях. Imagine that a sophisticated trading firm has invested significant resources to develop an algorithm that quickly evaluates the potential market impact of news, and then automatically sends orders to trade based on that predicted impact.
Деньги приходят «в основном за счет сочетания таких источников, как коррупция, воровство и взятки», утверждает Колесников. Этот бизнесмен до ноября 2009 года работал на одну из компаний, которая, по его словам, инвестировала деньги для Путина. The funds have come "mainly through a combination of corruption, bribery and theft," charges Kolesnikov, a businessman who until November 2009 worked for one of the companies he alleges was investing money for Putin.
Начиная с 2002 года ГФР инвестировала примерно 6 млн. рупий на весьма безопасную и надежную информационно-техническую инфраструктуру, которая является необходимым предварительным условием для выполнения аналитической работы и для производства высококачественных пакетов разведывательной информации для использования следственными и надзорными органами. Since 2002, the FIU has invested about Rs 6 Million on highly secured and reliable IT infrastructure which is a pre-requisite to carry out analytical work and to produce high quality intelligence packages for use by investigatory and supervisory authorities.
По сведениям правительства Испании, по итогам соглашений, достигнутых в ходе состоявшегося 18 сентября 2006 года совещания участников Форума для диалога по вопросу о Гибралтаре на уровне министров, Испания инвестировала около 20 млн. евро на развитие объектов таможенной службы и полиции в Ла-Линеа. According to the Spanish Government, as a result of the agreements reached during the 18 September 2006 ministerial meeting of the Forum for Dialogue on Gibraltar, Spain has invested about € 20 million in customs and police facilities in La Linea.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.