Sentence examples of "инвестированию" in Russian

<>
(ii) плохого совета по инвестированию; (ii) Poor investment advice;
И это существенно повышает уровень неопределенности в операциях по инвестированию». That makes investing a lot more uncertain.”
Это всегда служило главным принципом моего подхода к инвестированию. This has always been the central tenet of my approach to investments in any case.
Если таких вещей нет, ваш подход к инвестированию пагубным образом ошибочен. If your answer to that question is, “Nothing,” you have a huge, devastating flaw in your approach to investing.
Но это может привести к непроизводительному инвестированию и потере инноваций. They may induce wasteful investment and a loss in innovation.
Рассказывая о компании Bayrock Group, Трамп говорит о своем интересе к инвестированию в России. During a deposition about the Bayrock Group, Trump addresses his interest in investing in Russia.
Финансовая информация, представленная на этом Сайте, не является рекомендацией по инвестированию. Financial Information provided on this Site is not intended as investment advice.
Однако, ключ к успешному инвестированию в волатильность – попытаться спрогнозировать форму кривой фьючерса прежде, чем она сформируется. The key to successful investing in volatility, however, is trying to predict the shape of the futures curve before it occurs.
Вот что рассказывает Петтис в записи об исследовании МВФ, посвященном чрезмерному инвестированию: Here is more Pettis, this time talking about an IMF study on over-investment:
Мой подход к инвестированию вобрал в себя новые элементы, после того как я извлек некоторые уроки из ошибок 1929 года. My approach to investing expanded as I learned from my 1929 mistakes.
В городском секторе она могла бы провозгласить реструктуризацию в производстве, способствуя более рациональному инвестированию. In the urban sector, it could have heralded a restructuring of production by promoting more rational investment.
Бедные регионы имеют низкую базу для экономической активности, чтобы облагать ее налогами, что мешает инвестированию в человеческий и физический капитал. Poor regions have a low base of economic activity to tax, which prevents them from investing in human and physical capital.
Чтобы понять любой систематический подход к инвестированию, прежде всего нужно выяснить, какова цель, которой служит эта методология. To understand any disciplined approach to investment, it is first necessary to understand the objective for which the methodology is designed.
Я стараюсь не упускать возможности поучиться инвестированию в школе реальной жизни, особенно, когда за учебный курс платит кто-то другой. I jump on any chance I get to take courses in the School of Real World Investing — especially when someone else is paying the tuition.
Такой простой способ конвертации одной валюты в другую помогает и способствует развитию международной торговли и инвестированию средств. This easy conversion of one currency to another facilitates international trade and investment.
В основе успешного проведения операций по инвестированию лежит поиск компаний, разрабатывающих новые продукты и технологические процессы или осваивающих новые рынки. Close to the very heart of successful investing is finding companies which are developing new products and processes or exploiting new markets.
В то время главным препятствием на пути к инвестированию и созданию условий для ведения бизнеса были обременительные налоги. In his case, onerous taxes were the main obstacles to investment and business creation.
Но хотя китайский интерес к инвестированию в России не столь велик, как надеялась Москва, он все равно существует по целому ряду инфраструктурных проектов. But even if Chinese interest in investing isn't as overwhelming as Moscow had hoped, it still exists for some infrastructure projects.
Вексельберг заявляет, что это привело к инвестированию в те области, в которых у Renova Resources не было структурной заинтересованности. Vekselberg claims it amounted to improperly directing investment opportunities to businesses in which Renova Resources had no ownership interest.
Более 40 стран и институтов одобрили методы Нового курса: приятие на себя обязательств по обеспечению более эффективного партнерства – и по инвестированию необходимых ресурсов и политического капитала. More than 40 countries and institutions have endorsed the New Deal way of working, committing themselves to building better partnerships – and to investing the required resources and political capital.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.