Exemplos de uso de "индусам" em russo com tradução para o inglês

<>
Traduções: todos68 hindu64 outras traduções4
«Если корова – ваша мать, – бросили они вызов индусам высшей касты, – то почему же вы не похороните ее»? “If the cow is your mother,” they challenged upper-caste Hindus, “why don’t you bury her?”
Со своими сектантскими атаками, оно даже не может обратиться ко всем Мусульманам, еще меньше к Индусам, Христианам и другим. With its sectarian attacks, it cannot even appeal to all Muslims, much less Hindus, Christians, and others.
Это средства к существованию для группы с несколькими экономическими возможностями – той, которая приносит пользу многим индусам, не желающим выполнять такую неприятную работу. It is a livelihood for a group with few economic opportunities – one that benefits the many Hindus who would not want to perform such an unpleasant task.
Я ему: "Парень, я - индус!" I'm like, "Dude, I'm Hindu."
У индусов нет понятия заповедей, а потому Hindus don't have the concept of commandments.
ты знаешь, что индусы убивают нас, мусульман. You know the Hindus are killing us Muslims.
Мы индусы и мусульмане дети божьи, каждый из нас. We are Hindu and Muslim children of God, each one of us.
Являются ли пакистанцами те, кто стали мусульманами, христианами или индусами? Are you Pakistanis who happen to be Muslims, Christians, or Hindus?
Вы хотите сказать, что индус или мусульманин может войти в кулинарию. You're saying that a Hindu or a Muslim can enter a bake shop.
Но индусы, которые напали на мечеть, мало верили в институты индийской демократии. But the Hindus who attacked the mosque had little faith in the institutions of Indian democracy.
Индусы, как и битники считают, что в следующей жизни некоторые из нас станут муравьями. The Hindus, and the beatniks also, say that in our next lives some of us will come back as ants.
Истинный индус не стремится отомстить за историю, поскольку он понимает, что история – это его собственная месть. The true Hindu seeks no revenge upon history, for he understands that history is its own revenge.
Фашиствующие индусы хватаются за эти поводы для недовольства и мобилизуют людей, используя наименьший общий знаменатель - религию. Fascist Hindus seized upon these grievances, mobilizing people by using the lowest common denominator - religion.
До этого, как утверждают эти историки индусы были якобы в такой же степени индивидуалами, как и европейцы. Before this, these historians argue, Hindus were allegedly no less individualistic than Europeans.
нет Папы индусов, нет индусского шабата, ни одной индусской священной книги, и нет такого понятия, как индусская ересь. there is no Hindu pope, no Hindu Sabbath, no single Hindu holy book, and no such thing as a Hindu heresy.
Восемь миллионов беженцев-мусульман бежали из Индии в Пакистан, а шесть миллионов индусов и сикхов – в противоположном направлении. Eight million Muslim refugees fled India and entered Pakistan, and six million Hindus and Sikhs moved in the opposite direction.
Население территории, которую сейчас занимает Пакистан, состояло примерно на две трети из мусульман; остальные были, преимущественно, индусами и сикхами. The population of what is now Pakistan was about two-thirds Muslim; the remainder were mostly Hindus and Sikhs.
Вот, индусы в Бомбее говорят, Хотя я не знаю, правда ли это, что если смотреть тигру прямо в глаза. Well, the Hindus around Bombay say, even though I don't know if it's true or not, that if you look a tiger straight in the eye.
Кажется вполне уместным, что индийскую команду возглавляли представители всех ее основных религий - индусы, мусульмане, парсы, христиане и красочные сикхи. It is entirely fitting that the Indian team has been led by captains from each of its major faiths – Hindus, Muslims, Parsis, Christians, and a colorful Sikh.
Индусы, члены секты Ахмадийя и представители племен, живущих на холмах Читтагонг, опасаясь за свою безопасность, в большом количестве покидают страну. Hindus, Ahmadiyyas, and tribal people in the Chittagong hills, fearful for their safety, have been leaving the country in droves.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!