Sentence examples of "иностранцев" in Russian

<>
Трудно для иностранцев освоить японский. It is difficult for foreigners to master Japanese.
Он избавляется от неугодных и депортирует иностранцев. He rounds up undesirables and deports aliens.
С 2010 года доля вкладов иностранцев в Латвии выросла на 32% (по данным Центрального банка Латвии, объем прямых зарубежных инвестиций из России вырос с 268,6 миллионов евро в 2010 году до 356 миллионов евро к настоящему моменту). Since 2010 nonresident deposits have increased 32 percent (According to the Latvian central bank, foreign direct investment from Russia has increased from 268.6 million euros in 2010 to 356 million euros today).
Приток иностранцев улучшает российские демографические показатели Russian Demographics Improving As Foreigners Move In
В национальном праве могут также предусматриваться различные категории иностранцев резидентов. The national law may also provide for different categories of resident aliens.
Однако рост зависимости Латвии от российских денежных средств уже привел к тому, что на долю иностранцев в этой стране приходится 48,9% вкладов, тогда как в Швейцарии этот показатель составляет 43% (процветающий рай для налоговых махинаций), а на Кипре — 37%. But making Latvia even more dependent on Russian money is the fact that nonresidents account for 48.9 percent of deposits, compared to 43 percent in Switzerland (the perennial tax-cheat haven) and 37 percent in Cyprus.
Британские избиратели ненавидят иностранцев или все-таки нахлебников? Do British voters hate foreigners, or merely freeloaders?
Учебно Decathlon, Команда обсуждения и иностранцев Язык Лиги, среди других. Scholastic Decathlon, debate team and the Alien Language League, among others.
Общие меры по улучшению положения иностранцев и этнических меньшинств General measures improving the position of foreigners and ethnic minorities
Первый этап осуществляет Генеральный директор Службы по делам иностранцев и границ (СИГ). The Director-General of the Aliens and Border Service (SEF) was responsible for the first phase.
Страдает недоверием к намерениям иностранцев, доходящим практически до паранойи. It suffers from near-obsessive mistrust of foreigners’ intentions.
За последние три года было задержано 500 иностранцев, незаконно въехавших в страну. In the past three years, 500 illegal aliens have been apprehended.
Хуже, когда ответ экономической политики становится эквивалентом обвинения иностранцев: What is worse is when the economic policy response becomes the equivalent of blaming foreigners:
В то же время на ее территории находится ряд беженцев и незаконно проживающих иностранцев. However, it did have a number of refugees and illegally resident aliens.
Неквалифицированные работники разрушенной туристической отрасли мечтают о возвращении иностранцев. The unskilled laborers in the decimated tourist industry pine for foreigners to return.
Первые 100 дней Трампа, с их спланированной облавой на иностранцев без документов, это подтверждают. Trump’s first 100 days, with its concerted crackdown on undocumented aliens, confirm this.
Это не значит, что Кэмерон должен нацелиться на иностранцев. This is not to say that Cameron should target foreigners.
Касаясь высылки иностранцев, оратор заявляет, что сфера применения этого исследования должна быть четко определена. Concerning the expulsion of aliens, he said that the scope of application of the study must be clearly defined.
Он пытался нанять иностранцев, чтобы сделать Россию более конкурентоспособной. He has been trying to recruit foreigners to make Russia more competitive.
21 июня 2004 года заявитель направил в Апелляционный совет по делам иностранцев новую жалобу. On 21 June 2004, the complainant lodged a new application with the Aliens Appeal Board.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.