Sentence examples of "интернет-опросов" in Russian

<>
Интернет дал мне возможность стать знаменитым. Internet gave me the chance to be popular.
Мы проанализировали результаты целого ряда опросов общественного мнения, что позволило нам сделать 10 ключевых выводов. We analyzed the major public opinion polls, and came away with ten key findings:
Уважайте своих родителей. Они платят за интернет. Respect your parents. They pay for the internet.
Однако анализ результатов множества общенациональных опросов общественного мнения — в ходе них затрагивались такие темы, как коррупция, система здравоохранения, миграция и Россия — показывает, что украинская общественность настроена гораздо менее оптимистично и в гораздо меньшей степени ориентирована на Запад, чем лидеры страны. In fact, a close examination of a range of recent national opinion polls — on topics like corruption, the health care system, migration, and Russia — show that the Ukrainian public is less optimistic and West-centric than the country’s leaders.
Интернет Эксплорер - самый популярный в мире обозреватель интернет-страниц. Internet Explorer is the world's most popular Web browser.
В-третьих, утверждениям о том, что реформаторы на выборах добьются серьезных успехов, противоречат данные последних опросов общественного мнения. Third, the idea that reformers would score serious gains is contradicted by recent polling data.
Купи интернет и телефон в одном пакете! Get both a phone and internet access in a single package!
Результаты новых опросов указывают на то, что украинцы хотят введения большего числа антикоррупционных мер, и 76% опрошенных считают, что сейчас страна движется в неверном направлении. Recent polls show that Ukrainians want more anticorruption measures, and 76 percent believe the country is heading in the wrong direction.
Компьютеры и Интернет Computers and Internet
На этой неделе катализатором движения являются итоги опросов общественного мнения YouGov в эти выходные, согласно которым большинство людей готовы отдать свой голос «за» независимость Шотландии накануне референдума в следующий четверг. This week, the attributed catalyst for the move is a weekend YouGov poll that showed a majority of likely voters supported Scottish Independence ahead of next Thursday’s referendum.
У всех есть Интернет, iPad и электронные книги. Everyone has the Internet, an iPad and eBooks.
Безусловно, официальная версия опросов проводится по более крупным государственным компаниям, в то время, как отчет от HSBC / Markit производится по частному сектору, так что это может быть причиной расхождения в цифрах. Of course, the official version polls more large state-owned companies while HSBC/Markit emphasizes the private sector, so that may be the cause.
После принятия в Австралии ряда законов, сделавших нелегальной телевизионную рекламу сигарет и поддержку ими спортивных мероприятий, а также запрещающих продавцам выставлять сигареты на видном месте, реклама табачных изделий переместилась в Интернет. After a series of Australian laws banning TV advertising and sports sponsorship and requiring most sellers to hide cigarettes from view, tobacco marketing has moved online.
В конце концов, в таких ситуациях, как британский референдум, важен каждый голос, а результаты опросов могут повлиять на явку избирателей. After all, in situations such as the U.K. referendum, every vote counts and poll data can affect the turnout.
Закон, вступление в силу которого торопят парламентарии, обязывает хранить на территории РФ персональные данные россиян, обрабатываемые через интернет. The law, whose entry into force parliamentarians are trying to hasten, requires that the personal data of Russian citizens created on-line be stored within the Russian Federation.
Летом 2016 года, когда, судя по результатам опросов общественного мнения, Трамп серьезно отставал от своей соперницы, его семья была готова принять такого рода помощь не только от президента России Владимира Путина, но и от самого дьявола. In the summer of 2016, with Trump far behind in the polls, the family would have accepted that kind of help from the devil himself, not just Russian President Vladimir Putin.
Голливуд в возмущении после того, как ряд откровенных фотографий, на которых изображена обнаженная Дженнифер Лоуренс, попал в интернет в результате масштабного хакерского скандала со знаменитостями. Tinseltown is reeling after a series of explicit photos showing a nude Jennifer Lawrence hit the internet in a major celebrity hacking scandal.
«Это помогло бы мне понять, каким результатам опросов не стоит доверять», — объяснил он. "It would help me see through the bad polling," he says.
Он сообщил, что предпринимаются действия для улучшения "сотрудничества в борьбе против неуверенности граждан и против организованной транснациональной преступности, действия для увеличения доступности лекарств, недорогого доступа в Интернет во всех уголках Южной Америки и принятия во внимание совокупным и эффективным образом рисков природных катастроф". He reported that actions are being implemented to improve "cooperation in the fight against insecurity and transnational organised crime, actions to make medication more accessible, low-cost Internet access in all areas of South America, and to deal jointly and efficiently with risks of natural disasters."
Тем, кто хочет найти способ спрогнозировать исходы выборов в европейских странах в 2017 году, исключающий результаты опросов или использующий их как один из множества факторов, возможно, стоит посмотреть на статистику поисковых запросов и активность пользователей социальных сетей в сочетании с местными моделями, в которых учтены тенденции прежних выборов и некоторые экономические показатели. Anyone seeking a framework for looking at all the 2017 European elections that excludes the polls or uses them as one of many inputs would probably do well to look at search and social network engagement in combination with local models that use data on previous voting patterns and some economic indicators.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.