Exemples d'utilisation de "информатик - экономист" en russe

<>
Лишение лицензий ряда банков в последние недели экономист считает предвестником массового краха. The economist considers the revocation of licenses of a number of banks in recent weeks to be a harbinger of a massive crash.
"Суть в том, что с ростом цен люди в средней и нижней части [шкалы доходов] будут искать способы пополнить свои доходы там, где только смогут", - говорит Сонг Сенг Вун, экономист CIMB, малайзийского банка. "Bottom line is that with costs rising, people in the middle to lower end [of the income scale] will be looking to supplement their income wherever they can," says Song Seng Wun, economist at CIMB, a Malaysian bank.
В ответ госбанки вышли на тропу войны и стали снижать кредитные ставки, - продолжает экономист. In response, state banks went on the warpath and began to reduce lending rates, continues the economist.
Говард Арчер, главный экономист IHS Global Insight, сказал: "Лучшее, что можно сказать об августовском исследовании индекса деловой активности производственного сектора еврозоны, это что он показывает, что сектор все еще растет". Howard Archer, chief economist at IHS Global Insight, said: "The best that can be said for the August eurozone manufacturing purchasing managers' survey is that it indicates that the sector is still growing."
"Хотя хоть какой-то рост лучше, чем совсем никакого роста, тормозной эффект растущей экономической и геополитической неопределенности на производителей становится более очевидным", сказал Роб Добсон, старший экономист Markit. "Although some growth is better than no growth at all, the braking effect of rising economic and geopolitical uncertainties on manufacturers is becoming more visible," said Rob Dobson, senior economist at Markit.
"Пользы для экономики от роста потребкредитования мы никакой не увидели, деньги не расходятся по экономике, а возвращаются в те же самые банки в виде процентных платежей", - сказал экономист. "We have not seen any benefits to the economy from the growth in consumer loans, money is not distributed throughout the economy, but is returned to the same banks in the form of interests payments," said the economist.
«Низкие процентные ставки, доступные цены на жилье и устойчивый рост занятости способствуют непрерывному восстановлению рынка жилья, — заявил главный экономист NAHB в прошлом месяце. “Low interest rates, affordable home prices and solid job creation are contributing to a steady housing recovery,” said NAHB’s chief economist last month.
-Главный экономист ЕЦБ Питер Прает недавно заявил, что ЕЦБ "видит новый поворот событий" в экономике еврозоны. ECB Chief Economist Peter Praet recently said that the ECB “sees a turning point” in the Eurozone economy.
«Устойчивый рост экономики, повышение уровня потребительского доверия и развитие рынка труда позволят жилищному рынку улучшить свои позиции в 2015 году», — заявил на прошлой неделе главный экономист Национальной ассоциации жилищно-строительных компаний (National Association of Home Builders, NAHB). “Steady economic growth, rising consumer confidence and a growing labor market will help the housing market continue to move forward in 2015,” the chief economist at the National Association of Home Builders advised this week.
«Сильные колебания на фондовых рынках в октябре могли повлиять на мировоззрение некоторых потребителей, что и привело к уменьшению количества сделок в ноябре», — заявил главный экономист Национальной ассоциации риелторов (National Association of Realtors), публикующей данные о продажах. “The stock market swings in October may have impacted some consumers’ psyches and therefore led to fewer November closings,” said the chief economist at the National Association of Realtors, the group that publishes the sales figures.
Главный экономист ЕЦБ Питер Прает сказал, что сроки QE достаточны для максимизации своего влияния, потому что это было про циклически прогнозировать то, что ЕЦБ может повысить свой прогноз роста. ECB Chief Economist Peter Praet said the timing of QE is favourable to maximize its effect because it was pro-cyclical – the chances are that the ECB may raise its growth forecast.
«Мы полагаем, что снижение ставок по ипотеке может стимулировать активность в ближайшие месяцы, но считаем, что процесс восстановления жилищного рынка будет проходить медленно, и это будет вызывать беспокойство у ФРС», — заявил экономист из TD Securities ранее на этой неделе. “We suspect that the recent decline in mortgage rates could help provide a near-term boost to activity over the coming months, but believe that further housing market improvement is likely to remain quite gradual, remaining a source of concern for the Fed,” an economist at TD Securities said earlier this week.
«Сейчас мы выступаем в роли мирового локомотива роста», — заявил главный экономист Nationwide Insurance в интервью агентству Bloomberg на этой неделе. “We are the locomotive of growth for the world right now,” the chief economist at Nationwide Insurance told Bloomberg this week.
Главный экономист Комиссии по фьючерсной биржевой торговле (Commodity Futures Trading Commission, C. F. T. C.) The chief economist at the Commodity Futures Trading Commission
«В номинальном выражении такое значение индекса потребительского доверия означает, что годовой показатель роста реального потребления может повыситься с 2,2% в третьем квартале приблизительно до 5% в четвертом квартале, — заявил старший экономист Capital Economics в США Пол Дейлз (Paul Dales). "At face value, [the consumer] survey is consistent with annualised real consumption growth accelerating from 2.2% in the third quarter to around 5% in the fourth," advised Paul Dales, Senior US economist at Capital Economics.
Главный экономист MKM Parterns Майкл Дарда (Michael Darda) в ходе интервью Bloomberg сказал следующее: Michael Darda, chief economist of MKM Parterns, said it perfectly on a Bloomberg interview:
По факту в Греции не только богатые люди уклоняются от налогов: журнал "Экономист" описывает эту процедуру как спорт в Греции, таким образом неуплата налогов достигла уже 30 млрд евро. In fact it’s not just the rich who evade taxes; The Economist described tax evasion in Greece as “a national sport,” with over 40% of the population estimated to evade paying some EUR 30bn a year or more in taxes.
«Производство в обрабатывающей промышленности начало снижать обороты под воздействием ухудшившихся условий в мировой экономике и перспектив замедления роста на ключевых экспортных рынках», — отметил главный экономист торговой группы производителей EEF. “Manufacturing output showed some signs of fatigue with the deterioration of global economic conditions and, weak outlook in key export markets, bearing down on output," noted the chief economist at EEF, a trade group for manufacturers.
«Если в обычных обстоятельствах низкий общий уровень инфляции считается признаком слабости экономики, внешнее воздействие низких цен на нефть должно проявиться в увеличении располагаемого дохода населения, расходов и темпов экономического роста в 2015 году», — заявил старший экономист Schroders в Европе. “While the low headline inflation rate would ordinarily be seen as a sign of weakness in an economy, the external shock of low oil prices is likely to boost the disposable income of households, encourage greater spending and raise economic growth for 2015,” according to a senior European economist at Schroders.
Легендарный экономист и стратегический инвестор Бенджамин Грэм (Benjamin Graham) заметил это странное поведение P/E во время «Бурных двадцатых» и последующего биржевого краха. Legendary economist and value investor Benjamin Graham noticed the same bizarre P/E behavior during the Roaring Twenties and subsequent market crash.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !