Sentence examples of "исками" in Russian with translation "lawsuit"

<>
Совсем недавно, оно стало модным увлечением пищевой промышленности, отчасти за счет страха перед исками связанных с ожирением. More recently, it has become a food-industry craze, driven in part by fear of obesity lawsuits.
Он укрепил законодательство, направленное на распад гражданского общества, преследовал протестующих судебными исками и заблокировал деятельность Алексея Навального, перспективного оппозиционного политика. He tightened legislation aimed at throttling civil society, pursued lawsuits against protesters, and blocked the activity of Alexei Navalny, a promising opposition politician.
Трамп регулярно грозится судебными исками, которые он, впрочем, не всегда подаёт: даже сама угроза может дорого обойтись его предполагаемым ответчикам. Trump has a long track record of threatening lawsuits without ever filing them, but even the threat can be costly to the putative target.
Наоборот, эти банкроты обращаются в суд с исками, чтобы получить награды в миллионы долларов, на которые, как они считают, имеют право. On the contrary, these bankrupts are filing lawsuits to get the million-dollar bonuses to which they feel entitled.
Анатом Сьюзан Ларсон (Susan Larson), изучающая шимпанзе в университете в Стоуни-Брук, чтобы пролить свет на двуногое хождение человека, говорит, что она «потрясена и расстроена» этими исками. Anatomist Susan Larson, who studies the Stony Brook chimpanzees to shed light on the origin of bipedalism in humans, says she is "very shocked and upset" by the lawsuit.
Эти судебные дела часто дополнялись исками, возбуждавшимися на основании статьи 208 Закона, согласно которой избиратели, нуждающиеся в помощи для участия в голосовании, имеют право получить ее у любого лица по своему выбору, помимо работодателя или представителя профсоюза. Often accompanying these lawsuits have been cases under Section 208 of the Act to assure that voters who need assistance in voting have the right to receive such assistance, and to choose any person they wish- other than their employer or union official- to provide that assistance.
В будущем, если мы обнаружим, что другой продукт вызывает проблемы со здоровьем (думаю, это асбест), производитель сможет подать в суд на правительства для сдерживания их от убийства большего количества людей, быстрее, чем столкнется с исками по судебным издержкам, наложенными на нас. In the future, if we discover that some other product causes health problems (think of asbestos), rather than facing lawsuits for the costs imposed on us, the manufacturer could sue governments for restraining them from killing more people.
Мне не стоило подавать иск. I never should have filed the lawsuit.
Или мы можем подать иск. Or we could file a lawsuit.
Я намерен подать иск в суд. I intend to file a lawsuit.
Она подала девять исков против города. She's just filed a nine-figure lawsuit against the city.
Мои адвокаты подали иск против фирмы производителя. My lawyers filed a lawsuit against the gun manufacturers.
Стокгольмский арбитраж отклонил иск Литвы к «Газпрому» Russia's Gazprom Beats Lithuania In Billion Dollar Lawsuit
Похоже, что этот иск сделан по шаблону. This lawsuit looks like a boiler plate.
Она подала гражданский иск на 75 миллионов долларов. She's filed a civil lawsuit in the amount of $75 million.
Месяц назад, она подала иск в Швейцарский суд. A month ago, she filed a lawsuit in a Swiss court.
И не я подавал иск о злонамеренном преследовании. And I'm not the one who filed a malicious prosecution lawsuit.
Правда ли, что семьи жертв выдвинули гражданский иск? Isn't it true the victims' families have filed a civil lawsuit?
И особенно важно их построить в судебных исках. And it's especially important to rebuild them for lawsuits.
Мы могли бы подать огромный иск против Вас и. We could file a massive lawsuit against you and.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!