Sentence examples of "искоренения" in Russian with translation "eradication"

<>
Критически важным в деле искоренения болезней является партнёрство. For disease eradication, partnership is essential.
История Констана – это история настоящей преданности делу искоренения полиомиелита. Constant’s story is one of true dedication to polio eradication.
Никто не предлагает вернуться к неудачным стратегиям первой программы искоренения. No one is suggesting a return to the failed strategies of the first eradication program.
Землепользование имеет важнейшее значение для обеспечения искоренения нищеты, продовольственной безопасности и устойчивого развития. Land plays a crucial role for achieving poverty eradication, food security and sustainable development.
Как в случае с капустной молью, случаи успешного искоренения рассеянных клеток рака очень редки. As in the case of the Diamondback moth, successful eradication of disseminated cancer cells is rare.
Это является препятствием не только для экономического развития, но и для искоренения неравенства между расами. That was an obstacle not only to economic development, but also to the eradication of inequalities among the races.
Одной из целей этих программ является изучение практического вклада достойного труда в дело искоренения нищеты. One of the objectives of the programme is to study how decent work contributes to poverty eradication in practice.
Что касается искоренения нищеты, то не следует ограничиваться лишь документами о стратегии смягчения проблемы нищеты. Concerning poverty eradication, more than a poverty reduction strategy paper process is warranted.
Ключевым элементом в любой попытке полного искоренения болезни является быстрое установление диагноза и лечение инфекционных больных. The key element in any comprehensive eradication effort is rapid diagnosis and treatment of infectious cases.
Остальные европейские страны, а также Европейская комиссия, должны увеличить свой вклад в дело искоренения этой болезни. Other European countries and the European Commission itself should do more to contribute to the eradication effort.
Целевая программа поддержки могла бы существенно повысить эффективность расходов, высвободив ресурсы для образования, здравоохранения и искоренения нищеты. A targeted support program could increase substantially the efficiency of spending, freeing up resources for education, health, and poverty eradication.
Барьеры для искоренения болезни уже не являются медицинскими; болезнь не возникает там, где беспрепятственно работают программы вакцинации. The barriers to polio eradication are no longer medical; the disease does not occur where vaccination programs operate unhindered.
Задача по искоренению малярии в стране за страной и, в конечном счете, достижение глобального искоренения, в процессе реализации. The task of eliminating malaria, country by country, and eventually reaching global eradication, is underway.
135 (c) для утверждения в ходе Ассамблеи тысячелетия в сентябре 2000 года стратегии искоренения нищеты с учетом гендерных аспектов; 135 (c) Endorse a gender-sensitive global poverty eradication strategy during the Millennium Assembly in September 2000;
Как представляется, необходимо, чтобы национальные правительства разработали механизмы для искоренения этого злоупотребления власти и полномочиями в рамках школьных систем. It seems appropriate that national Governments provide mechanisms for the eradication of these abuses of power and authority within their school systems.
На африканском континенте Агентство предпринимает меры по укреплению потенциала в области применения МСН для искоренения мухи цеце и других насекомых. The African continent has benefited from the Agency's capacity-building in applying SIT for the eradication of tsetse flies and other pests.
2003 год Поощрение применения комплексного подрода к развитию сельских районов в развивающихся странах для искоренения нищеты и обеспечения устойчивого развития 2003 Promoting an integrated approach to rural development in developing countries for poverty eradication and sustainable development
Необходимо и далее уделять приоритетное внимание задаче искоренения нищеты, поскольку именно нищета сдерживает усилия, направленные на обеспечение долгосрочного мира и безопасности. Poverty eradication should continue to be high on the agenda, as poverty only impedes efforts at achieving long-term peace and security.
В целях устойчивого увеличения производительной занятости и искоренения нищеты приоритетное внимание в девятом плане уделялось развитию сельского хозяйства и сельских районов. Ninth plan accorded priority to agriculture and rural development with a view to generating adequate productive employment and eradication of poverty.
Контроль за вялым параличом относится к числу мер, которые следует выполнять в обязательном порядке в контексте искоренения полиомиелита и его выявления. Monitoring of flaccid paralysis is one of the activities that needs to be complied with strictly in order to maintain eradication of poliomyelitis and its certification.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.