Sentence examples of "использоваться" in Russian with translation "deploy"

<>
Премьер-министр Кэмерон уже объяснил, что британские войска будут использоваться только в тех случаях, «когда на кону будут стоять ключевые британские интересы». Prime Minister Cameron explained that British forces would be deployed “only where key UK national interests are at stake.”
Он вновь подтвердил, что территории или прилегающие районы не должны использоваться для проведения ядерных испытаний, захоронения ядерных отходов или развертывания ядерного оружия. It reiterated that the Territories or adjacent areas should not be used for nuclear tests, dumping nuclear waste or deploying nuclear weapons.
В случае конфликта J-20 будет, вероятно, использоваться для воздушных боев и должен будет ограничивать зону охвата РЛС и дистанцию ударов противника. In a conflict, the J-20 would likely be deployed in air-to-air combat with the mission of limiting the enemy’s radar coverage and strike range.
И, учитывая, что с целью поддержки режима начинают использоваться более современные российские средства, в качестве меры дополнительной защиты опять задействуется и группа «Заслон». It could be that, as higher tech Russian kit begins to bolster the regime’s capabilities, Zaslon is being deployed again as a precautionary measure.
В последних конфликтах Соединенные Штаты применяют в основном БЛА наземного базирования, однако разрабатывают и версию для запуска с авианосцев, которая будет использоваться в зоне Тихого океана. In recent conflicts, the United States has primarily used land-based drones, but it is developing an aircraft carrier-based version to deploy in the Pacific.
Management Reporter для Microsoft Dynamics ERP — это интерактивное приложение отчетности, которое специалисты по финансам и бизнесу могут использоваться для создания, ведения, развертывания и просмотра финансовых отчетов. Management Reporter for Microsoft Dynamics ERP is an interactive reporting application that financial and business professionals can use to create, maintain, deploy, and view financial statements.
Тестовая среда будет использоваться в качестве экспериментальной для нового проекта Exchange 2016. Тестовая среда позволяет откатить или продолжить выполнение любых реализаций перед развертыванием в рабочих средах. The test environment will act as your “proof of concept” for your new Exchange 2016 design and make it possible to move forward or roll back any implementations before deploying into your production environments.
«Джавелин», в любом случае, остается одной из самых мощных наземных систем вооружения США, которая, по-видимому, готова наращивать потенциал и использоваться в рамках все большего количества программ. In any case, the Javelin missile remains one of the United States’ most potent systems on the ground, and one that seems set to increase in capability and be deployed on a greater number of platforms.
Для помощи в руководстве действиями сил быстрого реагирования могут использоваться данные воздушной разведки с самолетов и вертолетов, при условии развертывания надежной системы связи для командования и управления. Air surveillance by fixed-wing aircraft and helicopters could be used to guide reaction forces, provided a robust communications system is deployed for command and control.
В комплексах активной защиты «Штора» и «Афганит» могут использоваться многоспектральные дымометаллические завесы, скрывающие танк от инфракрасных ГСН, и гранаты с инфракрасными ловушками, уводящие их на другие источники тепла. The Shtora and the newer Afganit Active Protection Systems can also deploy ‘soft kill’ multi-spectral grenades and flares designed to obscure the tank from infrared seekers or divert them to other heat sources.
В ходе выборов радиотехники будут широко использоваться по всей стране, в том числе в Киншасе, Бандунду, Мбандаке, Гемене, Кисангани, Бунии, Бени, Букаву, Калемие, Кинду, Лумумбаши, Камине и Кананге. The Radio Technicians will be deployed in various locations during the elections, including in Kinshasa, Bandundu, Mbandaka, Gemena, Kisangani, Bunia, Beni, Bukavu, Kalemie, Kindu, Lubumbashi, Kamina and Kananga.
Вдобавок, будучи приданы всякого рода военной операции, юрисконсульты обеспечивают подготовку войск по праву вооруженных конфликтов, а когда применимо, и по Правилам ведения боевых действий, которые будут использоваться в ходе операции. Additionally, when deployed for any type of military operation, Judge Advocates will ensure that forces are trained in the law of armed conflict and, when applicable, the rules of engagement that will be used during the operation.
Правительство Ливана заняло позицию, заключающуюся в том, что, пока с Израилем не достигнуто всеобъемлющего мира, армия не будет использоваться в качестве пограничных сил для Израиля и не будет развернута в районах, прилегающих к границе. The Government of Lebanon has taken the position that, so long as there is no comprehensive peace with Israel, the army would not act as a border guard for Israel and would not be deployed to the border.
Взимание платы за стоянку и въезд в деловые районы, продажа автомобилей в рассрочку, планы страхования и другие средства, которые сказываются на стоимости поездок автотранспортом, могут также использоваться для обеспечения перехода к использованию более эффективных транспортных систем. Parking fees, business district tolls, vehicle financing arrangements, insurance schemes and other means to affect the cost per trip of vehicle use could also be deployed to encourage a modal shift to more efficient transport systems.
Центральный реестр сил и средств для организации работ в случае стихийных бедствий был первоначально задуман для сбора данных о силах и средствах и о ресурсах стран-доноров и региональных организаций, которые могут использоваться для реагирования на бедствия. The Central Register of Disaster Management Capacities was originally conceived to collect data on assets and resources from donor countries and regional organizations, which can be deployed for disaster response.
Гонка в области искусственного интеллекта между тремя крупнейшими военными державами мира отличается от прошлых гонок — в областях ядерного оружия и стелс-технологий — тем, что изрядная часть технологий ИИ может использоваться как для военных, так и для гражданских нужд. The AI race among the world’s three largest military powers differs from earlier competitions like those to deploy nuclear weapons or stealth technology because much artificial intelligence technology can be used for both commercial and military applications.
Хотя в ВВС появились бомбардировщики-монопланы с двумя двигателями, там одновременно продолжали использоваться истребители-бипланы, немногим отличавшиеся от тех, на которых в Первую мировую войну летали Красный Барон (Манфред Альбрехт барон фон Рихтгофен — лучший ас Первой мировой войны — прим. перев.) и Эдди Рикенбакер (Eddie Rickenbacker). Even as air forces deployed monoplane twin-engine bombers, they continued to fly biplane fighters not much different from the aircraft used by the Red Baron and Eddie Rickenbacker in World War I.
Имея небольшой вес, этот ПТРК может использоваться на поле боя в качестве первого ответа на «массированное и внезапное танковое нападение». С таким сценарием американские военные могли столкнуться во время операции «Щит пустыни», когда они задействовали легкую пехоту для обороны Саудовской Аравии, и могут столкнуться в Прибалтике. Because it’s such a lightweight system, it may end up being a first responder on the ground to emergencies that could be described as “massive, unexpected tank invasions” — a scenario the U.S. military could have faced during Operation Desert Shield, when it deployed light infantry to defend Saudi Arabia, and currently fears in the Baltics.
Что самое важное, Россия поставляет свое оружие и боевую технику в Индию и Вьетнам, в том числе, такие системы, которые явно будут использоваться против китайской армии в случае конфликта. Например, это крылатые ракеты «БраМос», а еще... да, свыше одной тысячи танков Т-90, многие из которых развернуты вдоль индийской границы в Гималаях. Most importantly, Russia is selling its weapons to India and Vietnam — including systems which are quite clearly earmarked to oppose the Chinese military, such as the Brahmos cruise missile, and, well... over 1,000 T-90 tanks, many of which are deployed along its Himalayan border.
Хотя имеющиеся в рамках системы собственные специалисты будут использоваться в полной мере, предполагается, что будут применяться разнообразные механизмы, позволяющие Колледжу персонала мобилизовывать консультантов и экспертов на международной основе, в том числе ученых, видных деятелей и экспертов как из государственного, так и из частного секторов, с тем чтобы повысить эффективность и актуальность его различных программ. While the system's own expertise will be fully drawn upon, it is intended that a variety of arrangements will be deployed to enable the Staff College to mobilize advice and expertise on a worldwide basis, including academicians and personalities and experts from both the public and the private sectors, so as to enhance the responsiveness and relevance of its different programmes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.