Sentence examples of "используемых" in Russian

<>
Поиск ссылок, используемых в формулах Find links used in formulas
Пункт 20 не охватывает америций, используемых в индикаторах дыма. Item 20 does not apply to americium when used in smoke detectors.
Эти данные помогают нам диагностировать в используемых продуктах, а также улучшать их и предоставлять методы устранения проблем. This data helps us to diagnose problems in the products you use, and to improve our products and provide solutions.
Включая 13 самолетов, используемых для целей НИОКР. Included 13 aircraft utilized for research and development purposes.
Высокой степенью приоритетности следует наделить вопрос об особых нуждах и особой уязвимости девочек, затронутых вооруженными конфликтами, включая девочек, возглавляющих домашние хозяйства, осиротевших, подвергающихся сексуальной эксплуатации или используемых в качестве комбатантов. High priority must be accorded to the special needs, and particularly to the vulnerabilities, of girls affected by armed conflict, including those who are heading households, orphaned, sexually exploited or used as combatants.
Обзор фильтров спама и технологий проверки подлинности, используемых корпорацией Майкрософт An overview of the junk email filters and authentication technologies employed by Microsoft
Быстрое удаление навоза из навозосборника можно обеспечить с помощью вакуумных систем, используемых не реже двух раз в неделю. Rapid removal of manure from pits can be achieved by vacuum removal systems operated at least twice a week.
В 80-х и 90-х годах принятие мер по пассивации стало стандартной процедурой для ряда ракетных ступеней, используемых в американских ракетах-носителях серий Delta, Pegasus и Titan. During the 1980s and 1990s, passivation measures became standard operating procedures on a number of United States'orbital stages belonging to the Delta, Pegasus and Titan launch vehicle series.
В ходе обзора имеющихся ресурсов и используемых видов транспорта, запланированного на второй квартал 2007 года, будет предпринята оптимизация использования парка и структуры воздушных средств, имеющихся в МООНДРК, включая самолеты представительского класса. During the resource and mode of transportation review that is scheduled for the second quarter of 2007, the fleet utilization and segment optimization of air assets deployed in MONUC, including the executive jets, will be undertaken.
Временно блокирует пользователя, который достигает порогового значения используемых ресурсов (использует слишком большой объем ресурсов за короткий интервал времени). Temporarily blocks a user who reaches a maximum user resource threshold (the user consumes an unusually high amount of resources over a short time interval).
Как в развитых странах, так и в странах с переходной экономикой можно было бы подготовить на основе поддающихся определению критериев аналитический доклад по вопросу, например, о технологиях, используемых в секторе электроэнергетики. An evaluation report, for example of technologies utilised by the electric power sector, could be undertaken in both developed and transition economies based on a set of measurable criteria.
N — количество периодов, используемых для расчета; N — the quantity of periods used in the calculation.
Вы можете начать с любой из тем PowerPoint, но мне нравится тема Office из-за минимального количества используемых в ней декоративных элементов. You could start with any of the PowerPoint themes, but I like the Office theme because it has the least amount of design already applied.
Эти данные помогают нам совершенствовать наши продукты и службы, диагностировать проблемы в используемых вами продуктах и предоставлять решения. This data helps us improve our products and services, to diagnose problems in the products you use, and provide solutions.
Статья 199 — Разрушение и снос сигнальных устройств, используемых для обеспечения безопасности воздушных перевозок Article 199- Destruction and removal of signal devices utilized for safety of the air traffic
Несмотря на наличие в принятом в 2001 году Законе о земле благоприятных положений, касающихся общин коренных народов, необеспечение осуществления этих положений обусловливает уязвимость коренных народов перед лицом деятельности коммерческих и государственных компаний, которых все более активно привлекают перспективы эксплуатации экономического потенциала лесов и высокогорных районов, традиционно используемых и управляемых коренными общинами. Despite the favourable regulations for indigenous communities in the 2001 Land Law, the lack of implementation and enforcement has left indigenous peoples vulnerable to commercial and State interests, which are increasingly attracted to exploiting the economic potential of the forests and upland areas traditionally used and managed by indigenous communities.
Г-н Таканг также четко указал на недостатки обычных информационных моделей, используемых иностранными инвесторами в развивающихся странах, например в Нигерии. Mr. Takang also strongly emphasized the limitations of the traditional information models employed by foreign investors in developing countries such as Nigeria.
Для обеспечения оптимальной производительности не рекомендуется размещать папки TEMP и TMP, используемых приложением Exchange, на диске, содержащем операционную систему. For optimal performance, it is recommended that you do not use the disk containing the operating system for the TEMP and TMP folders used by Exchange.
Имеются вопросы, касающиеся систем противоракетной обороны и стратегических последствий их создания, а также естественного сходства технологий, используемых для запуска космических аппаратов в мирных целях, с теми, которые требуются для баллистических ракет, применяемых в военных целях. There are issues related to missile defences and their strategic consequences, to the inherent similarities between the technologies used for space-launch vehicles and their peaceful applications and those required for ballistic missiles with military purposes.
В каждом из этих сценариев предполагается, что полные доменные имена с балансировкой нагрузки были развернуты для внутренних URL-адресов, внешних URL-адресов и внутренних URI-кодов автообнаружения, используемых серверами со службами клиентского доступа. In each of these scenarios, assume that the load-balanced, fully-qualified domain names (FQDNs) have been deployed for the internal URLs, external URLs, and the autodiscover internal URI used by members running Client Access services.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.