Sentence examples of "используемых совместно" in Russian

<>
Поэтому по данному программному компоненту будет также оказываться помощь странам по таким направлениям, как охрана их водных ресурсов (как национальных ресурсов, так и ресурсов, используемых совместно с другими странами) от сброса промышленных сточных вод, в повышение эффективности водопользования в промышленности и сокращение чрезмерного потребления воды предприятиями. This programme component will therefore also provide assistance to countries to protect their water resources (both national and those shared with other countries) from the discharges of industrial effluents, and to increase industrial water productivity and reduce excessive water consumption by enterprises.
Поэтому в рамках данного программного компонента ЮНИДО будет также оказывать помощь странам по таким направлениям, как охрана их водных ресурсов (как национальных ресурсов, так и ресурсов, используемых совместно с другими странами) от сброса промышленных сточных вод, повышение эффективности водопользования в промышленности и сокращение чрезмерного потребления воды предприятиями. Under this programme component, UNIDO will therefore also provide assistance to countries to protect their water resources (both national and those shared with other countries), from discharges of industrial effluents, and to increase industrial water productivity and reduce excessive water consumption by industry.
Я высоко оцениваю эти инициативы и призываю Ирак и его соседей продолжать диалог, направленный на выработку долгосрочного решения проблемы водотоков, используемых совместно Ираком и другими странами, и надеюсь, что и другие вопросы будут решаться в таком же конструктивном духе в интересах национального примирения и регионального диалога. I commend these initiatives and encourage Iraq and its neighbours to pursue further dialogue that seeks a longer-term solution for the country's shared waterways, and hope the spirit in which it was undertaken will be transferred to other issues to aid the national reconciliation process and regional dialogue.
В связи с участием иранских правоохранительных органов в инициативе ТАРСЕТ, осуществляемой на региональном уровне под руководством ЮНОДК в целях пресечения контрабанды прекурсоров, используемых для изготовления героина в Афганистане и прилегающих к нему районах, ЮНОДК совместно с Центральным управлением по контролю над наркотиками Исламской Республики Иран и финансовой полицией Италии организовало в августе 2008 года недельные учебные курсы в Бандар-Аббасе, Исламская Республика Иран. With reference to the participation of Iranian law enforcement authorities in the TARCET initiative, a UNODC-led regional initiative targeting the smuggling of precursors used in heroin manufacturing in and around Afghanistan, UNODC, in cooperation with the Drug Control Headquarters of the Islamic Republic of Iran and the Guardia di Finanza of Italy, organized a one-week training course that was held in Bandar Abbas, Islamic Republic of Iran, in August 2008.
Тем не менее рабочие группы НАТО и совета Россия-НАТО изучают, как выглядят угрозы, а также перспективы обмена данными раннего обнаружения и информацией с потенциально совместно используемых радаров, включая те, что работают в России, заявила Геттемюллер. Nonetheless, NATO working groups and the NATO-Russia Council are studying what the threat looks like, the prospect of shared early-warning data and potentially shared radars, including those operated by Russia, Gottemoeller said.
Следует особо отметить, что в рамках программы обеспечиваются технические сотрудники для обслуживания конференций, ремонт и техническое обслуживание оборудования и установок, а также уборка совместно используемых помещений. Most prominently, the Programme provides conference technicians for conference facilities, repair and maintenance of equipment and installations, and cleaning of jointly-used premises.
Совет, возможно, пожелает рекомендовать исполнительным советам фондов и программ рассмотреть вопрос о достижении дальнейшего прогресса в деле создания общих помещений и совместно используемых служб, возможно на предстоящей совместной сессии советов, и рассмотреть практическую совместную программу действий, основанную на принципах совместного управления, транспарентности, обеспечения качества и очевидных выгод, включая соответствующее совместное несение расходов и надлежащее финансирование. The Council may wish to recommend that the executive boards of the funds and programmes consider the subject of further progress in achieving common premises and shared services, possibly at an upcoming joint session of the boards, and consider a practical joint programme of action, based on the principles of shared governance, transparency, quality assurance and demonstrated cost-benefits, including appropriate cost-sharing and adequate financing.
Создание совместно используемых категорий Create shared categories
общие оперативные расходы на аренду и техническое обслуживание, замена мебели, оборудования и транспортных средств, расходы на связь, аренда и эксплуатация средств связи, подписка на услуги Интернет и лицензии на программное обеспечение, долевые взносы секретариата на оплату совместно используемых услуг в здании " Хаус Карштаньен " и/или предлагаемом центре Организации Объединенных Наций, а также ревизионные услуги Организации Объединенных Наций. General operating expenses for rent and maintenance, furniture, equipment and vehicle replacement, communications costs, rental and maintenance of liaison facilities, Internet subscription and software licences, contributions towards the secretariat's share of joint services in Haus Carstanjen and/or the proposed United Nations Campus, and auditing services from the United Nations.
Создание совместно используемых подкатегории расхода Create shared expense subcategories
В ряде других бассейнов, совместно используемых странами с рыночной экономикой, по-прежнему вызывает обеспокоенность сброс неочищенных или недостаточно очищенных промышленных сточных вод, а отказы систем очистки коммунально-бытовых сточных вод приводят к сбросу значительных объемов загрязненной воды в реки. In some other basins shared by countries with market economies, untreated or insufficiently treated industrial wastewater is still of concern and breakdowns of municipal wastewater treatment systems are the reason for significant discharges of polluted waters into rivers.
Из 263 совместно используемых бассейнов рек, только четвертая часть получает выгоды от правильно организованного сотрудничества совместных организаций. Out of 263 shared river basins, only a quarter benefit from properly functioning collaborative organizations.
Жизненно важно, чтобы такие организации получили дальнейшее развитие и к расчетному 2030 году (согласно «Целям устойчивого развития») охватили бассейны всех совместно используемых рек мира. It is crucial that such organizations be extended to cover every shared river basin in the world by the SDGs’ target year, 2030.
Важно! Точность данных о пакетах каналов зависит от общих баз данных, совместно используемых поставщиками кабельных каналов. Important! The accuracy of the channel lineup information depends on the public channel lineup databases shared by cable channel providers.
Гидрология и гидрогеология (комплексный обзор поверхностных вод и совместно используемых водоносных горизонтов в бассейне) Hydrology and hydrogeology (integrated overview on surface waters and the shared aquifers in the basin)
Этот портал с адресом http://www.developmentgateway.org/pop был создан в сотрудничестве с 20 партнерскими организациями и содержит общую базу совместно используемых демографических данных, включая данные, публикации, сведения об исследованиях и проектах. The portal, located at http://www.developmentgateway.org/pop, has been built in collaboration with 20 partner organizations, and provides a community-built database of shared population information, including data, publications, research and projects.
В июле 2005 года Сеть по вопросам финансов и бюджета КВУУ проанализировала методологии, используемые для распределения расходов на совместно финансируемую деятельность, и вынесла заключение об адекватности процедур, используемых для распределения взносов в бюджеты ОИГ и КМГС, исходя из посылки об использовании последних справочных данных. In July 2005, the HLCM/Finance and Budget Network examined the methodologies used for the apportionment of costs of jointly financed activities and judged the arrangements used for the apportionment of the JIU and ICSC budgets to be adequate, provided that the latest available reference data is used.
Усилия ЮНИСЕФ по финансированию иммунизации в будущем должны напрямую увязываться с развитием стратегий сокращения масштабов нищеты, проведением общесекторальных оценок и механизмами среднесрочного финансирования; продолжающейся работой по формированию глобальной политики в этой области совместно с ГАВИ; и пропагандистскими кампаниями в поддержку регулярной иммунизации и финансирования новых и недостаточно используемых вакцин, способных спасти множество жизней. The future work of UNICEF on immunization financing will need to be linked directly to the evolution of poverty reduction strategies, SWAps and medium-term financial frameworks; continuing global policy work with GAVI; and advocacy for strengthening routine immunizations as well as the funding of new and underutilized vaccines with high potential for saving lives.
В этой связи Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций (ФАО) совместно с организациями коренных народов подготовила документ, в котором рассматривается научная основа ряда традиционных показателей, используемых коренными народами для принятия решений, связанных с ведением сельского хозяйства. In this regard, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and indigenous peoples'organizations undertook the preparation of a paper exploring the scientific basis for some traditional indicators used by indigenous people to guide decision-making related to agricultural practices.
Руководство отметило, что Сектор служб оперативной поддержки совместно с Сектором финансовых служб и Службой управления информационно-коммуникационными технологиями продолжит работу по систематическому приведению инвентарных описей в соответствие с принципами организации учета путем дальнейшей интеграции счетов в рамках прикладной программы AGRESSO и модулей, используемых для учета основных средств. Management noted that the operational support services branch, in cooperation with the financial services branch and the information and communication management services, would continue its work on systematic reconciliation of the inventory records to the accounting system through further integration of the AGRESSO accounts and fixed asset modules.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.