Sentence examples of "истине" in Russian with translation "true"

<>
Это во многом соответствует истине. That's true in many ways.
Его объяснение – "если не сейчас, то никогда" – почти наверняка соответствует истине. His justification – "if not now, never" – is almost certainly true.
Вы можете забыть об этом, правда можете, потому что это больше не соответствует истине. You can erase that, you really can, because it's not true anymore.
Я попытался описать этот постепенно возникающий сценарий в моей книге «Постамериканский мир» (2008) (The Post-American World): «Вашингтону пока не противостоит по истине серьезный соперник, и этого не случится в течение очень долгого времени, однако США сталкиваются с растущим числом ограничений». I tried to describe this emerging landscape in my 2008 book, “The Post-American World,” in which I wrote: “Washington still has no true rival, and will not for a very long time, but it faces a growing number of constraints.”
Даже если эти утверждения соответствовали бы истине и основывались на достаточных доказательствах, их не следует принимать во внимание для оправдания полного отказа от обычного права коренных народов; скорее их следует рассматривать в порядке постановки проблемы, с тем чтобы сблизить оба подхода путем повышения их эффективности в деле защиты как индивидуальных, так и коллективных прав человека. But even if this were a true statement based on sufficient evidence, it should not be used to write off indigenous customary law altogether, but rather as a challenge to bring both approaches closer together by making them more effective in the protection of human rights- both individual and collective.
Но некоторые заявления не соответствуют истине, и если говорить о вопросах, связанных с ядерной тематикой, то, как наша делегация уже заявляла в первом главном комитете Конференции государств — участников Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) по рассмотрению действия Договора в прошлом году, когда правительства или отдельные представители выступают с определенными утверждениями, они либо не знакомы с фактами, либо они лгут. But there are some statements that are not true, and when it comes to issues that are related to nuclear affairs, as our delegation stated before the first main committee of the Review Conference of the States Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) last year, when Governments or individual representatives make certain assertions, they are either ignorant of the facts or are liars.
Мир признал бы, что найден выход, устраивающий всех, после развязанной войны, которую поддерживают лишь немногие — либо в силу близорукости, либо в силу корыстных интересов; после того как было доказано, что выдвигавшиеся предлоги не соответствуют истине; и после наблюдения за реакцией народа, который, как любой подвергшийся вторжению и оккупации народ, начал борьбу и будет продолжать бороться за уважение своего права на самоопределение. The world would recognize that a remedy benefiting all had come about, after the unleashing of a war supported by just a few, either by shortsightedness or by meanness of interests; after it was proven that the pretexts brandished were not true; and after observing the reaction of a people who, as every invaded and occupied people will do, have begun to fight and will continue to fight for respect for their right to self-determination.
Условие, принимающее значение ИСТИНА или ЛОЖЬ. Condition that evaluates to TRUE or FALSE.
Свойство строки Капитализировать имеет значение Истина. The Capitalize line property is set to True.
Истина/Ложь. Отображается значение "Истина" или "Ложь". True/False Displays the value as either True or False.
Если код возвращает значение ИСТИНА, конфигурация является недопустимой. If the code returns TRUE, a configuration is invalid.
Значение Истина указывает, что служба McAfee VirusScan работает. A value of True indicates that the McAfee VirusScan service is running.
То, что говорит учитель, не обязательно является истиной. It is not necessarily true that what the teacher says is always correct.
Результат, возвращаемый, если условие лог_выражениеN принимает значение ИСТИНА. Result to be returned if logical_testN evaluates to TRUE.
Результат, возвращаемый, если условие лог_выражение1 принимает значение ИСТИНА. Result to be returned if logical_test1 evaluates to TRUE.
Пустые ячейки, логические величины (например, ИСТИНА) и текст игнорируются. Empty cells, logical values like TRUE, or text are ignored.
Выбор обычно Да и Нет или Истина и Ложь. The choices are typically Yes and No, or True and False.
Все ячейки в порядке, кроме одной со значением ИСТИНА. All cells are fine except the one with the value of TRUE.
Любая строка символов, отличная от "Да", "Нет", "Истина" или "Ложь" Any character string other than Yes, No, True, or False
Единственное исключение — слова ИСТИНА и ЛОЖЬ, которые Excel распознает автоматически. The only exception to that is using TRUE or FALSE, which Excel automatically understands.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.