Verwendungsbeispiele von "каботаже" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Übersetzungen: alle15 cabotage15
Дополнительный протокол № 2 дает право ЦКСР устанавливать общие условия, при которых суда, не принадлежащие к рейнскому судоходству, могут участвовать в рейнском каботаже. Additional Protocol No. 2 entitles the CCNR to specify in general terms the conditions under which vessels not belonging to Rhine navigation may participate in Rhine cabotage.
Государствам следует рассмотреть условия, в которых можно было бы ввести постепенную либерализацию каботажа. States should consider under which conditions progressive liberalization of cabotage could be introduced.
Кроме того, согласно Белградской конвенции, рынок каботажа также не полностью открыт для судов третьих стран. Furthermore, according to the Belgrade Convention, the cabotage market is not entirely open for third countries'vessels either.
Однако, в отличие от правил ЕС, некоторые эксперты решительно настаивали на введении применительно к каботажу процентного верхнего лимита, например, 25 % вместимости салона транспортного средства. However, unlike EU rules, several experts argued strongly in favour of introducing a percentage ceiling for cabotage, i.e. 25 % of the vehicle seat capacity.
" Каботаж " означает операцию автомобильной перевозки грузов, погруженных в одном пункте данной страны и разгруженных в другом пункте этой же страны, осуществляемую на транспортном средстве, зарегистрированном в другой стране. Cabotage” means a road transport operation of goods loaded at a point in a given country and unloaded at another point in the same country by a vehicle registered in another country.
Каботаж, определяемый в пункте 3.1.7 выше, в принципе запрещается; однако он может допускаться в том случае, если он производится по специальному разрешению, выданному компетентными органами заинтересованных стран. In principle, cabotage as defined in paragraph 3.1.7 above is prohibited; it may, however, be permitted if it is carried out under cover of a special authorization issued by the competent authorities of the countries concerned.
Каботаж, определяемый в пункте 4.1.6 выше, в принципе запрещается; однако он может допускаться в том случае, если он производится по специальному разрешению, выданному компетентными органами заинтересованных стран. In principle, cabotage as defined in paragraph 4.1.6 above is prohibited; it may, however, be permitted if it is carried out under cover of a special authorization issued by the competent authorities of the countries concerned.
Каботаж, определяемый в пункте 3.1.6 выше, в принципе запрещается; однако он может допускаться в том случае, если он производится по специальному разрешению, выданному компетентными органами заинтересованных стран. In principle, cabotage as defined in paragraph 3.1.6 above is prohibited; it may, however, be permitted if it is carried out under cover of a special authorization issued by the competent authorities of the countries concerned.
За исключением операций каботажа, определенного в пункте 3.1.6, типы международных грузовых автомобильных перевозок, перечисленные ниже, не следует- в том числе при их осуществлении транзитом- регулировать режимом разрешений1. Unless the transport operation is cabotage as defined in paragraph 3.1.6, the following types of international goods transport by road, including when in transit, should not be subject to an authorization.
Под " каботажем " подразумевается операция по автомобильной перевозке грузов, погруженных в одном пункте данной страны и разгруженных в другом пункте этой же страны, осуществляемая на транспортном средстве, зарегистрированном в другой стране. Cabotage” means a road transport operation of goods loaded at a point in a given country and unloaded at another point in the same country by a vehicle registered in another country.
Ни одно из положений, содержащихся в вышеуказанных принципах, не исключает право государств, вступивших в таможенный или иной союз или экономическую зону, принимать иные положения или положения, регламентирующие в рамках указанной зоны автомобильные перевозки, каботаж, перевозки между третьими странами и транзитные перевозки. No provision contained in the principles set out above shall preclude the right of States forming a customs or other union or an economic area to adopt other rules or specific rules to govern, within the area under consideration, reciprocal road transport, cabotage, traffic with third countries and transit traffic.
В рамках Европейского союза услуги морского каботажа либерализованы для всех зарегистрированных в Европе судов, грузовики из стран-членов могут свободно перевозить национальные грузы в другие страны, а единые стандарты помогают созданию не только общего рынка товаров, но и общего рынка транспортных услуг. Within the European Union, maritime cabotage services are liberalized for European-registered vessels, trucks from member countries are free to move national cargo in other countries, and common standards help to create not only a common market for goods, but also a common market for transport services.
Правила (ЕЕС) 3921/91 и (ЕС) 1356/96 четко оговаривают, что правом на национальные перевозки (" каботаж ") в пределах стран- членов ЕС, не являющихся страной учреждения оператора, а также между странами-членами обладают операторы внутреннего судоходства, способные доказать наличие их " реальной связи " со страной- членом ЕС. Regulations (EEC) 3921/91 and (EC) 1356/96 explicitly authorize EU inland water transport operators, who can prove a “genuine link” with a member State, to carry out national transport operations within EU countries other than their country of establishment (“cabotage”), and to carry out transport operations between EU countries.
Осуществление перевозки между двумя пунктами, расположенными на территории одной и той же Договаривающейся стороны, перевозчиками, учрежденными на территории другой Договаривающейся стороны (каботаж), разрешается по настоящему Соглашению на условиях, оговоренных в статье, а также если собственно каботажная перевозка не является основной целью совершаемого рейса [не более 25 % вместимости салона транспортного средства]. Transport between two points situated on the territory of the same Contracting Party by carriers established in the territory of another Contracting Party (cabotage) are authorized under this Agreement, subject to the conditions specified in Article, and provided that it is not the principal purpose of this service [not exceeding 25 per cent of the seat capacity of the vehicle].
С учетом положений как ГАТС, так и правил ЕС, было сочтено целесообразным разрешить осуществление в ходе регулярной международной перевозки каботажных операций при условии, что каботаж не является основной целью такой перевозки, за исключением перевозок, обслуживающих потребности городского центра или городской агломерации либо осуществляемых между зоной сплошной городской застройки и прилегающими районами. Bearing in mind both GATS and EU provisions, it was considered appropriate to allow cabotage operations in the course of a regular international service, provided that cabotage is not the principal purpose of this service, with the exception of transport services meeting the needs of an urban centre or conurbation, or transport needs between it and the surrounding areas.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!