Sentence examples of "каждую" in Russian with translation "a"

<>
Я обозначу каждую вершину через минуту. So, I'll label this for you in a second.
Тщательно проверь каждую букву в тех документах. I want you to go back over your work with a fine-tooth comb.
Каждую секунду в Instagram поступает 58 фото. And in photos, Instagram, 58 photos are uploaded to Instagram a second.
И они приходят в Дурбан работать каждую неделю. They come on a weekly basis to Durban.
И мы, вооружившись юридическим микроскопом, вглядываемся в каждую проблему. And so we peer through a legal microscope, and look at everything.
Каждую минуту мы в среднем произносим около шести метафор. We utter about six metaphors a minute.
Они создают систему, которая выпускает их каждую четверть секунды. They're building a system that ejects these at quarter-second intervals.
Жили-были муж с женой, только муж каждую ночь исчезал. There was a couple, but the husband only appeared at night.
Полицейские подразделения прочесывают каждую квартиру, в 20 кварталах района Watertown. Police units searched door-to-door over a 20-block area here in Watertown.
Моя мать до сих пор ставит тебе свечку каждую весну. My mother still lights a candle for you in the spring.
Они оба обожали готовить, и каждую субботу вместе ходили выбирать продукты. They had both loved to cook, and shopping was a Saturday morning ritual.
Проверь каждую букву в тех документах и убедись, что там комар носа не подточит. I want you to go back over your work with a fine-tooth comb, and make sure it's airtight.
Приложения, которые не способны поддерживать такой уровень соотношения каждую неделю, могут быть временно отключены. Apps that do not maintain this rate on a weekly basis may be temporarily disabled.
«Игра престолов» стала настоящим телевизионным феноменом. Каждую серию шестого сезона посмотрело около пяти миллионов зрителей. Game of Thrones has become something of a TV event over the past six years – the last season attracted more than 5m viewers per episode.
Соседи говорят, что он ухаживает за больной женой, каждую неделю ходит в церковь, что вообще он добрый малый. According to neighbors, he looks diligently after his sick wife, never misses a week at church, that he's honest.
Ждать и взвешиваться и вести дневник о том, что я съела и чувствовать себя виноватой за каждую лишнюю виноградинку. Waiting and weighing and keeping a diary of everything that I eat so that I can feel guilty if I have one extra grape.
И по прошествии пяти минут я говорю: "Передайте мне листы, и я заплачу по доллару за каждую решенную задачку." When the five minutes were over, I would say, "Pass me the sheets of paper, and I'll pay you a dollar per question."
Один знакомый молодой господин клялся мне, что смог победить болезнь прямым путем, физическими упражнениями, заставляя себя потеть каждую ночь. A young gentleman of my acquaintance swears that he can combat the disease directly by working himself.
Эти кривые всегда пересекаются каждую пару десятков лет, и на этом основании Малтус предсказал широкое распространение голода или вооружённых конфликтов: These curves always intersect after a couple of decades, and Malthus predicted widespread famine or violent conflicts:
Он говорил, что США не могут позволить себе выручать из беды каждую компанию, испытывающую финансовые трудности, путем предоставления срочной ссуды. He argued that the US could not tolerate a bailout culture.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!