Verwendungsbeispiele von "каком-то" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
В каком-то заговоре с вымогательством. In some grand extortion plot.
любой остаток дохода, не израсходованный в каком-то году, переносится на следующий год, и им можно в двухлетний срок воспользоваться. Any balance of income not expended in any year shall be carried forward to the following year and remain available for a period of two years.
В каком-то смысле они правы. They are, in some senses, right.
Из более чем 1500 существующих в Беларуси средств массовой информации, только десяток или около того остаются в каком-то смысле независимы. Of the 1,500 different media outlets in Belarus today, only a dozen or so retain any form of independence.
Встретилось в каком-то дурном журнале. Just reading some trashy magazine.
Когда в каком-то конфликтном районе устанавливается мир, путь к примирению, в основе которого должно лежать уважение прав личности, может оказаться долгим. In any conflict situation, once peace was established the path to reconciliation, which must be based on respect for individuals'rights, could be a long one.
Я в каком-то машинном помещении. I'm in some kind of engine room.
Это ? сумма нетто количества углекислого газа, который мы можем выбрасывать, если мы вообще хотим стабилизировать температуру планеты хоть на каком-то уровне. That is the net amount of carbon dioxide we can emit if we are ever to stabilize the planet’s temperature at any level.
Даже доктора - пациенты, в каком-то смысле. Even doctors are patients at some point.
В любом случае Китай ведет торгово-взвешенную политику установления обменного курса, и она никоим образом не подразумевает удержание юаня на каком-то целевом уровне по отношению к доллару. In any case, the Chinese have a trade-weighted exchange-rate policy, not one based on keeping the renminbi at some targeted level relative to the dollar.
На каком-то уровне, конечно, он прав. At some level, of course, he is right.
Очевидно, что вина за все это лежит не на каком-то одном определенном факторе, а на сложной системе отношений, взаимосвязей, событий и просчетов со стороны нескольких различных действующих сил. What is clear is that a complex set of relationships, interactions, events, and omissions on the part of many different actors, rather than any single factor, was to blame.
Сегодня создатели, в каком-то смысле - маргиналы. Makers today, to some degree, are out on the edge.
Не имея ничего определенного, конституционный процесс в Европе продолжает основываться не на каком-то выдающемся документе, а на балансировании политических отношений и вычислений так, чтобы весь процесс не развалился. With nothing set in concrete, Europe's constitutional process continue to rely not on any transcendent document, but on balancing political relations and calculations so that the whole thing does not fall apart.
В каком-то ужасном мотеле в долине. Some seedy place in the valley.
Можно было бы также поднять вопрос о том, не противоречит ли требование представлять предложения на торги исключительно на каком-то одном языке политике многоязычия Организации, а также ее международному характеру. The question could also be raised as to whether the requirement to submit proposals to tender exclusively in any single language does not infringe the multilingual policy of the Organization as well as its international character.
У мирая, он бредил о каком-то призраке. He died raving about some phantom.
Поскольку движение относительно, мы можем себе представить, как это выглядит, когда мы находимся в каком-то из этих далеких мест, думая, что сидим неподвижно, а остальные галактики от нас отдаляются. Because movement is relative, you can imagine what it would look like if you were located in any of these other places, thinking yourself to be sitting perfectly still while all other galaxies are moving away from you.
Прижатым к стенке, зажатым в каком-то уголке. Pushed back against a wall, driven to some corner.
Что касается новостей из-за рубежа, Еврогруппа не смогла представить совместного заявления вчера, не говоря уже о каком-то соглашении, но Греции удалось получить краткосрочное финансирование по программе ЕЦБ срочного снабжения ликвидностью (Emergency Liquidity Assistance), которая позволила Греции выиграть время для оплаты по счетам, как минимум, до следующего заседания Еврогруппы в понедельник. In overseas news, the Eurogroup was unable to issue a joint statement yesterday, much less come to any sort of agreement, but Greece was able to secure some short-term financing from the ECB’s Emergency Liquidity Assistance program, which bought Greece enough time to pay its bills until at least the next Eurogroup meeting on Monday.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!