Sentence examples of "картинных" in Russian

<>
Другой суд установил, что, хотя некоторые формы для изготовления картинных рам, поставленные продавцом, не соответствовали условиям договора, не было ясности относительно того, превышало ли это число нормально допустимый процент брака при этой технологии и что не было достаточного свидетельства того, чтобы прийти к выводу о том, что продавец знал или должен был знать об этих дефектах28. Another court found that, although some of the picture frame mouldings supplied by the seller were non-conforming, it was not clear whether the number exceeded the normal range of defective mouldings tolerated in the trade, and there was insufficient evidence to conclude that the seller was aware, or should have been aware, of the defects.
Создается впечатление, что он пропустил очень важный урок французского политического мыслителя Алексиса де Токвиля (Alexis de Tocqueville): «История — это картинная галерея, где мало оригиналов и много копий». It clearly looks as if he missed this important lesson from the French political thinker Alexis de Tocqueville: “History is a gallery of pictures in which there are few originals and many copies.”
Министерство также распоряжается государственными грантами на основные капитальные проекты в региональных музеях и управляет системой страхования музеев и картинных галерей в случае потери или порчи при передвижных выставках. The Ministry also administers government grants for major capital projects at regional museums, and a scheme to indemnify museums and art galleries against the liability for loss or damage to touring exhibitions.
С Зенкович согласен совладелец лондонской фирмы недвижимости Гэри Хершем (Gary Hersham): «Мы получаем довольно много заявок на аренду и покупку помещений для розничной торговли, картинных галерей, ресторанов, офисного пространства.... Gary Hersham, co-owner of a London real estate firm, concurs: “We’re seeing quite a few new inquiries into retail units, art galleries, restaurants, office space. . . .
С 1994 года программа международных выставок и Министерство по вопросам канадского наследия организовали проведение более 20 зарубежных выставок в почти 100 канадских музеях и картинных галереях, тем самым дав возможность канадцам лучше ознакомиться с богатством мировой культуры. Since 1994, the International Exhibitions Program of the Department of Canadian Heritage has made it possible to offer more than 20 foreign exhibitions in nearly 100 Canadian museums and art galleries, helping Canadians to gain a better knowledge of world cultural heritage.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.