Sentence examples of "катастрофами" in Russian with translation "catastrophe"

<>
Война во Вьетнаме и другие конфликты также были финансовыми катастрофами. The Vietnam War and other conflicts were also financial catastrophes.
Стремительный рост городов в районах повышенной сейсмической активности приводит к повышению уязвимости городского населения и чреват крупными катастрофами в будущем. Rapid urban growth in highly seismic areas has led to increased vulnerabilities in urban settlements and the potential for large-scale catastrophes in the future.
Лишь полтора десятилетия, потерянные Японией, и трудности перехода от коммунизма к рынку могут считаться настоящими масштабными макроэкономическими катастрофами, которые раньше были, к сожалению, привычным делом. Only Japan’s lost decade-and-a-half and the hardships of the transition from communism count as true macroeconomic catastrophes of a magnitude that was depressingly common in earlier decades.
Как может случиться такая катастрофа? How could such a catastrophe happen?
Несоблюдение их всех гарантирует катастрофу. Observing none of them guarantees catastrophe.
Зачем повторять ту же катастрофу? Why repeat that catastrophe?
Джек Грубер там, планирует катастрофу. Jack Gruber is out there, planning a catastrophe.
Нынешняя катастрофа в Сомали не уникальна. Somalia’s current catastrophe is not unique.
Нетаньяху - сторонник идеологии о Еврейской катастрофе. Netanyahu is an ideologue of Jewish catastrophe.
Даже крошечная вероятность глобальной катастрофы недопустима. Even a tiny probability of global catastrophe is unacceptable.
Только большие катастрофы привлекают столько жнецов. They only gather like this at times of great catastrophe.
И эта надвигающаяся катастрофа должна быть предотвращена. That catastrophe must be forestalled.
Германии также пришлось преодолеть моральную катастрофу Нацизма. Germany also had to overcome the moral catastrophe of Nazism.
Греческая катастрофа требует мирового внимания по двум причинам. The Greek catastrophe commands the world’s attention for two reasons.
Национальная катастрофа Венесуэлы должна послужить предупреждением для всех. Venezuela’s national catastrophe should serve as a warning to everyone.
Это была замедленная природная катастрофа, длившаяся несколько месяцев. It was a slow-motion natural catastrophe that lasted for months.
Действительно, чернобыльская катастрофа была поворотным моментом в истории: Indeed, the Chernobyl catastrophe was an historic turning point:
Цунами, пронёсшееся по финансовым рынкам, является глобальной катастрофой. The tsunami that has swept across financial markets is a global catastrophe.
Обычно мы не привязываем одну катастрофу к другой. What we don't do routinely is tie one catastrophe to another.
Можем лишь представлять худшие сценарии, чтобы предусмотреть катастрофу. We can try to envision the worst-case scenario to foresee catastrophe.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.