Sentence examples of "катастрофа" in Russian with translation "catastrophe"

<>
Как может случиться такая катастрофа? How could such a catastrophe happen?
Нынешняя катастрофа в Сомали не уникальна. Somalia’s current catastrophe is not unique.
И эта надвигающаяся катастрофа должна быть предотвращена. That catastrophe must be forestalled.
Действительно, чернобыльская катастрофа была поворотным моментом в истории: Indeed, the Chernobyl catastrophe was an historic turning point:
Это была замедленная природная катастрофа, длившаяся несколько месяцев. It was a slow-motion natural catastrophe that lasted for months.
Именно такая катастрофа и происходит сейчас в России. A catastrophe of nearly unimaginable proportions is just what is happening in Russia right now.
Национальная катастрофа Венесуэлы должна послужить предупреждением для всех. Venezuela’s national catastrophe should serve as a warning to everyone.
Греческая катастрофа требует мирового внимания по двум причинам. The Greek catastrophe commands the world’s attention for two reasons.
– Эта катастрофа – просто очередное звено в цепи несчастий». "This catastrophe is simply one more in the series."
Добавим к этому увеличивающееся население региона, и получится экономическая катастрофа. Add the region’s growing population to the mix and you have a recipe for economic catastrophe.
Но как часто бывало с советскими системами вооружений, вмешалась катастрофа. However, as with so many Soviet weapon systems, catastrophe intervened.
Чтобы подвигнуть его на такой шаг, нужна катастрофа, практически непредставимых масштабов. It would take a catastrophe of nearly unimaginable proportions to provoke such a thing.
Потребовалась величайшая катастрофа, глобальное историческое бедствие, чтобы преподать этим людям урок. It took a worse catastrophe, a world-historical scourge, to teach these people a lesson.
Катастрофа: кошки убивают до 25 миллиардов птиц и маленьких млекопитающих в США Catastrophe: felines kill up to 25 billion birds and small mammals in US
"Президент утратила престиж, а также власть, - заявил один западный представитель, - это настоящая катастрофа". "The president has lost face and also power," said one Western official. "This is a catastrophe."
Я надеюсь, что для иракцев эта катастрофа все же принесет что-то положительное. My hope for the Iraqis is that something good comes out of this catastrophe.
В ответ ему от кого-то, кого камера не показывает, звучит: «Ничего там. Катастрофа». The answer from someone off camera: "It's a catastrophe down there."
«Если не сосредоточить внимание на крупных густонаселенных городах, в Китае произойдет экологическая катастрофа», — утверждает он. “If you do not focus on big cities with concentrated populations, China will become an ecological catastrophe,” he said.
Последствием крупного провала в обеспечении безопасности может быть катастрофа, которая выходит за пределы государственных границ. The consequences of a major security failure could be a catastrophe that transcends borders.
Тем не менее, там произошла гуманитарная катастрофа — примерно четыре миллиона беженцев и 150 тысяч убитых. And yet, a humanitarian catastrophe has ensued — with roughly 4 million civilians displaced and at least 150,000 killed.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.