Sentence examples of "китайскому" in Russian

<>
Здоровый путь к китайскому росту потребительских расходов A Healthy Path to Chinese Consumption Growth
Эти события трудно не рассматривать как угрозу китайскому правлению. It is hard not to see these events as a challenge to China’s rule.
Он попытался обратиться к китайскому руководству с некоторыми инициативами. In 2009, he tried reaching out to Chinese leaders with offers of increased engagement.
Считайте, что это стилизованная версия продажи Thinkpad IBM китайскому Lenovo. Consider this a stylized version of the sale of IBM’s Thinkpad to China’s Lenovo.
Но можно ли представить Папу Римского, нашептывающего об этом китайскому руководству? But is it possible to imagine the Pope whispering such a message to the Chinese leadership?
В своем интервью китайскому телеканалу CCTV в начале недели Медведев заявил: «Изменения назрели. In an interview with China’s CCTV earlier this week, Medvedev said, “It is time for changes.
Мировой спрос падает, обменные курсы валют также не благоприятствуют китайскому экспорту. Not only is global demand falling, exchange rates have not been favourable to Chinese exports either.
Данный конфликт уже стал важным уроком для других азиатских стран, которые пытаются противостоять китайскому давлению. Already, the standoff is offering important lessons to other Asian countries seeking to cope with China’s bullying.
Китайскому правительству не стоит недооценивать приверженность Клинтон и Обамы к этой проблеме. The Chinese government should not underestimate Clinton's and Obama's commitment to this issue.
Китайскому президенту Си Цзиньпину стоит воспользоваться случаем для глобального продвижения амбициозной китайской программы содействия развитию. Chinese President Xi Jinping should seize the occasion to push China’s ambitious development agenda globally.
Ни одному китайскому Сахарову или Солженицыну не будет позволено запятнать "успех" партии. No Chinese Sakharov or Solzhenitsyn will be allowed to tarnish the "success" of the Party.
Этот факт подчёркивает, насколько важно китайскому руководству принимать правильные решения, поставив страну на стабильный фундамент к 2050 году. This makes it all the more crucial for China’s leaders to make the right decisions and put their country on a stable footing by 2050.
Некоторые из них выражены публично в письмах китайскому правительству, другие — в частном порядке. Some have been made in public joint letters to the Chinese government, others in private.
Триумфальная победа Японии в 1905 году над «Великой белой силой» ? Россией ? компенсировал ущерб, причиненный китайскому чувству собственного достоинства. Japan’s triumph in 1905 over “the Great White Power,” Russia, repaired the damage to China’s sense of dignity.
Хуже того, он хочет ударить тарифами по китайскому импорту, что, несомненно, спровоцирует торговую войну. Worse, he wants to slap tariffs on Chinese imports, which would doubtless provoke a trade war.
Последовавший спор между Китаем и Японией привел к, по всей видимости, китайскому решению закрыть доступ Японии к РЗЭ. The resulting dispute between China and Japan led to what seemed like a Chinese decision to cut off Japan’s supply of rare earth materials.
Для того, чтобы повысить уровень потребительских затрат, китайскому правительству необходимо дать этим тенденциям обратный ход. To raise consumer spending, the Chinese government must reverse both of these trends.
Например, китайскому руководству явно не по вкусу пришлись встреча президента с Далай-ламой и заявление о поставках оружия Тайваню. China's leaders are not exactly feeling coddled in the wake of the president's meeting with the Dalai Lama and the announcement of arms sales to Taiwan.
Китайскому правительству пришлось снизить прогнозы темпов роста на 2016-2020 годы до 6,5-7%. The Chinese government has now lowered its growth target for 2016-2020 to 6.5-7%.
Эта простая фраза описывает мирное 20-летнее сопротивление Лю китайскому правительству, которое началось с голодной забастовки на площади Тяньаньмэнь. That simple phrase neatly encapsulates Liu’s peaceful 20-year-resistance to China’s government, which began with a hunger strike in Tiananmen Square.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.