Sentence examples of "клевать носом" in Russian

<>
В нем даже есть датчик сна, который не даст клевать носом на ходу. It even has a drowsiness sensor to prevent you from nodding off.
И когда у него начинало клевать, как прекрасно он умел подсекать. And when he got that first bite, whoa, did he reel it in.
Ты клевал носом всю лекцию, верно? You kept nodding off during that lecture, didn't you?
Птичка начинает клевать её в плечико, чисто как любовно чмокает. The birdy starts pecking on her shoulder, like love pecks.
На самом деле я не заснул, просто клюю носом. I'm not really asleep, just dozing.
Кеа, как вы можете видеть, выглядят хищными, похожи на орлов, но это попугаи, они могут садиться на овец, клевать их и есть жир прямо из бедной овечки. Kea, which as you can see, look quite ravenous, they look almost like eagles, but they are parrots, would ride the sheep, peck at them and eat the fat off the poor sheep.
Пожалуйста, дышите носом. Please breathe through your nose.
Как нам не клевать на наживку? How do we not rise to the bait?
Если удастся пронести кусок под носом, то все не так уж и плохо - мало чем отличается от порции суши, которую вы долго возили с собой в автобусе. If you can avoid passing it under your nose, it is not bad - not unlike a slice of sushi that has been on rather a long bus journey.
И вы тренируете голубя клевать корабль и каждый раз, когда он это делает его награждают зерном. And you train the pigeon to peck at a ship and every time it does it's rewarded with grain.
Я снизился со слегка задранным носом, затем хвостом стал скользить по поверхности воды, постепенно опуская весь корпус, пока он полностью не оказался в воде. I came in with the nose up, then let the tail skim the water first, creating enough drag to lower the belly until it was in the water.
Потому что я не люблю клевать на удочку. Because I don't like being taken for a ride.
RSI продолжал движение выше после пересечения его 50 линии, в то время как MACD, уже выше своей импульсной линии, просто ткнул носом выше нулевой линии. The RSI continued higher after crossing its 50 line, while the MACD, already above its trigger line, just poked its nose above its zero line.
У них очень, очень хорошо получается клевать корм и ничего больше. So they're very, very good at pecking for grain, and they're not much good at doing anything else.
RSI вырос и ткнул носом над его 70 линией, в то время как MACD по-прежнему растет выше нулевой и сигнальной линии. The RSI edged higher and poked its nose above its 70 line, while the MACD continued surging above both its zero and signal lines.
Термин, принадлежащий Нику Тейнбиргену, который проводил свои знаменитые эксперименты с чайками, в которых обнаружил что, если оранжевое пятно на клюве чайки, сделать крупнее и ярче, то птенцы будут клевать его сильнее. The term is owed to Niko Tinbergen, who did his famous experiments with gulls, where he found that that orange spot on the gullв ™s beak - if he made a bigger, oranger spot the gull chicks would peck at it even harder.
Индекс DXY просто ткнул носом в 100 на мгновение, а затем опустился до 99,42 (на момент написания). The DXY index just poked its nose over 100 for a moment and then that was it (it’s now 99.42 as I write this morning).
RSI вышел из его перепроданного уровня, а MACD достиг дна и ткнул его носом над ее сигнальной линией. The RSI exited its oversold territory while the MACD has bottomed and poked its nose above its trigger line.
Если все эти истории о вмешательстве России в американскую президентскую кампанию правдивы, это значит, что Путину удалось высмеять демократию в США и ткнуть их носом в их несовершенства. If stories about Russian meddling in the U.S. presidential campaign are true, he has successfully mocked U.S. democracy and rubbed its nose in its imperfections. If they are not true, that's an even better outcome for Putin.
После еще одной попытки его «друг» по Facebook закрывает перед его носом дверь. After giving it another try, his Facebook friend shuts the gate in his face.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.