Sentence examples of "ключевая позиция" in Russian with translation "key position"

<>
Translations: all10 key position10
Она начала с подбора на ключевые позиции кандидатов, которые разделяют ее веру в транспарентное и честное правительство. She began this job by identifying people to fill key positions who share her belief in a transparent and honest government.
Официальные результаты оглашены еще не полностью, но, похоже, сторонники президента сумели удержать такие ключевые позиции, как места в муниципалитете Киева. Official results are not yet available for most races, but the president’s allies also appear set to hold onto key positions like the mayoralty of Kyiv, the country’s capital.
Самолеты, ракеты, танки, подводные лодки и прочие изобретения, которых в 1914 году практически не существовало, быстро заняли ключевые позиции в армиях всего мира. Aircraft, missiles, tanks, submarines and other inventions — many of which did not exist in practical terms in 1914 — have quickly earned key positions in the militaries of the world.
Он доминирует в партии, правительстве, парламенте, ключевых позициях судебной системы, трех четвертях турецких СМИ, а также взял под контроль часть бизнеса, передавая правительственные контракты предпочтительным компаниям. He has dominated the ruling party, the government, the Parliament, key positions of the judiciary, at least three-fourths of the Turkish media, and even established some control over business through the channeling of state contracts to preferred companies.
Представитель Бельгии указал, что, поскольку консультант по вопросам безопасности занимает ключевую позицию в цепочке перевозки опасных грузов, было бы полезным иметь централизованную базу данных предприятий, назначивших консультанта по вопросам безопасности. The representative of Belgium indicated that, the safety adviser having a key position in the transport of dangerous goods chain, it would be useful to have a centralised data base of the undertakings appointing a safety adviser.
И в то время как эта стратегия обеспечивала присутствие алавитов на всех ключевых позициях в военных и разведывательных службах, помогая Асаду сохранить контроль над страной, она усилила суннито-шиитский раскол среди населения страны. While ensuring that their Alawite allies filled key positions in the military and intelligence services helped the Assads to retain their grip on the country, it was a strategy that widened and reinforced the Sunni-Shia rift among the population.
Ясухиса Сиодзаки, занимающий ключевую позицию председателя кабинета министров, является его старым союзником, в то время как министр иностранных дел Таро Асо, хотя и был конкурентом Абэ в Либерально-демократической партии (ЛДП), разделяет приоритеты политики Абэ. Yasuhisa Shiozaki, who occupies the key position of cabinet secretary, is a long-time ally, while the foreign minister, Taro Aso, though a rival within the Liberal Democratic Party (LDP), shares Abe’s policy priorities.
Либо он просто поможет повстанцам захватить и удержать ключевые позиции, такие, как донецкий аэропорт, железнодорожный узел в Дебальцево и электростанция в Луганске, которые нужны сепаратистам для выживания, а потом даст Порошенко еще один шанс договориться о мире. Alternatively, he might merely help the rebels take the key positions – such as the Donetsk airport, the Debaltseve rail junction and the Luhansk power station – which they need to make their territory survivable, and then give Poroshenko another chance to sue for peace.
Фактически, война в Афганистане почти не упоминалась в первые месяцы работы администрации президента США Дональда Трампа, несмотря на присутствие на ключевых позициях двух опытных военных чиновников – министра обороны Джима Мэттиса и советника по национальной безопасности Герберта Раймонда Макмастера. In fact, the war in Afghanistan has hardly been mentioned in the early months of US President Donald Trump’s administration, despite the presence of two experienced military officers – Defense Secretary Jim Mattis and National Security Adviser H.R. McMaster – in key positions.
Он поставил своего ближайшего соратника генерала Есанула Хака во главе могущественного Управления межведомственной разведки Пакистана (ISI) и назначил доверенных лиц на другие ключевые позиции, включая должности начальников жизненно важных департаментов и командные посты в вооруженных силах, а также на должность Заместителя Командующего Армией. He also has named a close ally, General Ehsanul Haque, to head the powerful Inter-Services Intelligence (ISI) agency and has promoted protégés to other key positions, including vital corps commands and the Vice Chief of Army Staff.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.