Sentence examples of "колоссальный" in Russian with translation "colossal"

<>
Если так, то это был колоссальный просчет. If so, it was a colossal failure in judgment.
Америка остается выдающимся экономическим центром влияния, несмотря на колоссальный государственный долг и острые социальные проблемы. The United States remains the preeminent economic powerhouse despite its colossal government debt and acute social and other problems.
Наоборот, фондовые рынки восстановились, надув колоссальный пузырь, который разорвался 13 лет спустя в 2000 году. Instead, world stock markets recovered, creating a colossal bubble that peaked 13 years later, in 2000.
Однако цена этих действий правительства огромна - колоссальный фискальный дефицит, поставивший под угрозу экономический рост в будущем. But the cost is enormous: a colossal fiscal deficit that jeopardizes future growth.
Новым выглядит только колоссальный масштаб «оборонных» расходов — то есть, фактически, вечное военное положение, напоминающее об оруэлловском Министерстве мира. What is new is the colossal scale of military and “defense” spending, which is in reality a perpetual war footing that is starting to resemble Orwell’s Ministry of Peace in some ways.
Между турками и остальными народами произошло множество конфликтов, и колоссальный крах великой империи оставил у всех горький привкус. Many conflicts took place between the latter and the rest, and the great empire's colossal collapse left a bitter taste in the mouths of all.
«Существует колоссальный разрыв между властью и обществом в Дагестане, — говорит в интервью Алексей Малашенко, эксперт по Кавказу из московского отделения Фонда Карнеги. "There is a colossal gap between authorities and society in Dagestan," Alexei Malashenko, an expert on the Caucasus with the Carnegie Endowment's Moscow office, said in an interview.
Адмирал Майк Мюллен, командующий Объединенным комитетом начальников штатов США, недавно сказал, что колоссальный налогово-бюджетный дефицит Америки является главной угрозой ее национальной безопасности. Admiral Mike Mullen, the US Chairman of the Joint Chiefs of Staff, recently defined America’s colossal fiscal deficits as the biggest threat to its national security.
Для Тегерана важно иметь в Багдаде дружественный режим, потому что повторение войны с Ираком ему уже не по силам. Та война нанесла колоссальный ущерб обеим странам, но особенно пострадал Иран. Tehran considers it essential to have a friendly regime in Baghdad because it cannot afford a re-run of its war with Iraq, which inflicted colossal damage on both countries but particularly on Iran.
Ожидалось, что такой колоссальный проект, который стоил больше, чем $50 млрд - больше, чем все предыдущие зимние Олимпийские игр вместе взятые – бы превратил Сочи в спортивный рай, заполненный аренами и даже новым аэропортом. The colossal project, which cost more than $50 billion – more than all previous Winter Olympics combined – was expected to turn Sochi into a sporting paradise, packed with arenas and a new airport.
Вместо того чтобы показать величественное презрение или официальное молчание, оно подняло колоссальный ажиотаж, яростно протестуя против заговоров о подрыве Китая и заключая десятки видных китайских интеллектуалов, в том числе жену Лю, Лю Ся, под домашний арест. Instead of a show of lofty disdain, or official silence, it made a colossal fuss, protesting fiercely about plots to undermine China, and putting dozens of prominent Chinese intellectuals, including Liu's wife, Liu Xia, under house arrest.
настоящий союз наций объединенных вместе ради колоссального добра. a true union of nations joined together in a colossal effort for good.
Да, я полностью согласен, но с последующей колоссальной оговоркой. Uh, yes, I completely agree, with the following colossal exception.
Это была утопическая мечта, ставшая в итоге колоссальным провалом. It was a utopian dream that, by the end, had become a colossal failure.
За последнее столетие появилось три колоссальных пузыря фондового рынка: There have been three colossal stock-market bubbles in the last century:
Речь идёт о хорошей и свежей пище, выбрасываемой в колоссальных объёмах. We're talking about good, fresh food that is being wasted on a colossal scale.
Получение этой информации требует сбора и обработки колоссального объема данных для опережения конкурентов. Gaining this prized intelligence requires gathering and crunching colossal quantities of data to second-guess rivals.
В Детройте, несомненно, колоссальные проблемы, и боссов "большой тройки" нельзя обвинить в избытке воображения. There are undoubtedly colossal problems in Detroit, and the bosses of the Big Three automakers could never be convicted of an excess of imagination.
Лидеры имеют тенденцию к саморазрушению, из-за колоссальных ошибок, которые уничтожают их грандиозные амбиции. Strongmen tend to self-destruct, owing to colossal mistakes that doom their grandiose ambitions.
ЮКОС, возможно, погасил бы даже эти колоссальные долги в соответствии с цивилизованным планом частичных выплат. Yukos could have settled even these colossal liabilities on a civilized installment schedule.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.