Sentence examples of "командования и управления" in Russian

<>
Основные протоколы для командования и управления ядерным арсеналом. Master protocols for the command and control of our nuclear arsenal.
Итак, смена командования и управления. So, command and control rotation.
Чтобы покончить с кровопролитием в Сирии, необходимо помешать Асаду использовать свою смертельную машину любыми способами, включая целевые удары по его объектам военно-воздушных сил и центрам командования и управления войсками. Preventing Assad from using his killing machine by any means, including targeted strikes on his air force and command-and-control centers, is the only way to end the bloodshed in Syria.
Ошибка военного командования и управления войсками или «туман войны» могут привести к артиллерийскому обстрелу или бомбардировке станций. A failure of military command and control or the fog of war could bring plants under bombardment.
Теперь мы знаем ? с множеством откровений о человеческих ошибках и сбоях системы как с американской, так и с русской стороны в годы холодной войны и после ее окончания ? что даже самые сложные системы командования и управления не защищены от случайных ошибок. We know now – with multiple revelations about human error and system breakdown on both the American and Russian sides during the Cold War years and since – that even the most sophisticated command and control systems are not foolproof.
Чтобы связать воедино все это достояние отдельных стран, НАТО разработала и расширяет технически усовершенствованную систему командования и управления, размещенную на авиабазе Рамштайн в Германии. To link all of these national assets together, NATO has developed, and is expanding, a technologically advanced command-and-control system, based at Ramstein Air Base in Germany.
Правительство Ирака и МНС согласовали три общих задачи: передача Ираку полномочий на набор, подготовку, оснащение и вооружение иракских сил безопасности; передача Ираку командования и управления иракскими силами; и передача правительству Ирака ответственности за обеспечение безопасности. The Government of Iraq and MNF have agreed on three common goals: Iraqi assumption of recruiting, training, equipping and arming of the Iraqi security forces; Iraqi assumption of command and control over Iraqi forces; and transferring responsibility for security to the Government of Iraq.
Согласованные действия обеих сил периодически анализируются и корректируются, чтобы обеспечить максимальную оперативную готовность, эффективность и взаимодействие подразделения с учетом существующих структур командования и управления. Coordinated activities between the two forces are periodically reviewed and adjusted to maximize operational readiness, effectiveness and interoperability of units, while taking into account the existing command and control structures.
Реорганизации cил, с тем чтобы они могли выполнять предусмотренные мандатом задачи, мешали медленная передача имущества, в частности автотранспортных средств и радиоаппаратуры, из МАСС, а также использование коммерческих каналов для подключения к Интернету и спутниковых телефонов фирмы «Турайя» для командования и управления и поддержания текущей оперативной связи. Reconfiguring the force to be able to meet its mandated tasks is being hampered by the slow pace of transfer of equipment from AMIS, in particular vehicles and radios, as well as the reliance on commercial Internet and Thuraya satellite telephones for command and control as well as routine operational communications.
Консультативный комитет отмечает, что в пункте 7 своей резолюции 1769 (2007), касающейся ЮНАМИД, Совет Безопасности постановил, что будет обеспечена единая система командования и управления (единый порядок подчинения) и что структуры командования и управления и механизмы поддержки будут обеспечены Организацией Объединенных Наций. The Advisory Committee notes that, in paragraph 7 of its resolution 1769 (2007) on UNAMID, the Security Council decided that there would be unity of command and control (a single chain of command) and that the command and control structures and backstopping will be provided by the United Nations.
Разбор результатов общекосовских учений, проведенных 10 июня 2008 года, выявил необходимость совершенствования работы по согласованию постоянно действующих инструкций и документов, касающихся командования и управления, технического оснащения, составления бюджета и скоординированной учебной подготовки. The after action review for the Kosovo-wide exercise conducted on 10 June 2008 revealed that improvements are needed in coordinating standard operating procedures, command and control, equipment, budgets and coordinated training.
С точки зрения командования и управления административный компонент базы материально-технического снабжения в Ньяле будет включать множество элементов, в частности ремонтную мастерскую второго разряда, транзитный лагерь, складские помещения и резервные запасы топлива и пайков. The administrative management, from a command and control perspective, of the logistics base in Nyala will entail a variety of activities that will include a level-II workshop, a transit camp, warehouses, fuel and rations reserves.
Департамент не поддерживает отдельные механизмы командования и управления для этих двух компонентов. The Department does not favour separate command and control arrangements between these two components.
Правительство Ирака и МНС согласовали три общие задачи: передача Ираку полномочий на набор, подготовку, оснащение и вооружение иракских сил безопасности; передача Ираку командования и управления иракскими силами; и передача правительству Ирака ответственности за обеспечение безопасности. The Government of Iraq and MNF have agreed on three common goals: Iraqi assumption of recruiting, training, equipping and arming of the Iraqi security forces; Iraqi assumption of command and control over Iraqi forces; and transferring responsibility for security to the Government of Iraq.
В ходе этих событий в Миссии возникло много проблем, в том числе касающихся командования и управления, слаженности действий сил, потока информации, оснащения и обеспечения готовности войск и координации действий между различными компонентами МООНСЛ и внутри них. In the course of these events, many problems emerged within the Mission, including with regard to command and control, cohesiveness of the force, the flow of information, equipment and preparedness of troops, and coordination between and within the various components in UNAMSIL.
В рамках консультаций основное внимание было уделено основным потребностям, связанным с операцией, включая ее важнейшие элементы, такие, как мандат, численность сил и механизмы командования и управления. The consultations focused on the basic requirements of the operation, including its essential characteristics such as mandate, force size and command and control arrangements.
19 декабря 2006 года Совет Безопасности распространил заявление Председателя, в котором одобрил выводы, сделанные в Аддис-Абебе, и призвал к «незамедлительной реализации легкого и тяжелого пакетов мер Организации Объединенных Наций в поддержку Миссии Африканского союза в Судане и смешанной операции в Дарфуре, для которых Организация Объединенных Наций обеспечит структуры и системы содействия и командования и управления». On 19 December 2006, the Security Council issued a presidential statement endorsing the Addis Ababa conclusions and calling for the “immediate deployment of the light and heavy support packages to the African Union Mission in the Sudan and a hybrid operation in Darfur, for which backstopping and command and control structures and systems would be provided by the United Nations”.
Это мероприятие, руководство которым осуществлялось из штаба сил МАСС в Эль-Фашире и которое проходило с 18 по 27 августа, преследовало четыре цели: укрепление процедур командования и управления в штабе МАСС, обеспечение условий для развертывания сил АС с максимальной эффективностью, содействие интеграции различных компонентов Миссии АС и поддержка планирования на случай непредвиденных обстоятельств. The exercise, which was managed from AMIS force headquarters in El Fasher and ran from 18 to 27 August, had four objectives: to strengthen command and control of AMIS headquarters; to improve the ability of the AU force to deploy to maximum effect; to support the integration of the different components of the AU Mission; and to support contingency planning.
Западная бригада была сформирована 25 января в целях повышения эффективности командования и управления все большим числом военнослужащих подразделений в западной части страны. The western brigade was formed on 25 January, in order to improve command and control of the increased number of troops in the west.
Из принципа единства командования и управления вытекает, что компоненты предлагаемой операции Организации Объединенных Наций отчитывались бы через старшего заместителя Специального представителя, информируя при этом свои соответствующие подразделения в Хартуме об основных событиях. The unity of command and control would suggest that the components of the proposed United Nations operation would report through the Senior Deputy Special Representative, while keeping their respective units in Khartoum informed of major developments.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.