Sentence examples of "командой" in Russian with translation "crew"

<>
Мы стали там первой съемочной командой. We were the first film crew in there.
Капитан управляет своим кораблем и командой. A captain controls his ship and its crew.
Интендант наградила меня кораблем и командой. The Intendant honours me with a ship and a crew.
Почему ты не на палубе с командой? Why aren't you on deck with the crew?
Он включает расходы по спасению, потраченное мной и командой время. It accounts for the expenses of the rescue, my time and that of my crew.
Потом эти наноботы прилетели и восстановили корабль вместе с командой. Then these nanos arrived, rebuilt the ship and resurrected the crew.
Коди и я мы направились в её офис со съемочной командой. Cody and me, we went to her office with a camera crew.
Он сказал, что вернется завтра утром, на этот раз со съемочной командой. He said he'd come back tomorrow, this time with a camera crew.
Что ж, если бы мы были на верфи с доком и командой ремонтников. Well, if we were at a shipyard with a space dock and a crew.
Застегни ширинку и приезжай в аэропорт в воскресенье в три с остальной командой. Button your fly and be at the airport on Sunday with the rest of the crew.
Ты думаешь, они просто отчитают меня перед командой, поведают твою историю, и все? Do you think they'd just haul me up in front of the crew, air your story, and that's the end of it?
Он не станет признаваться в том, что он подорвал здание пока он находится внизу со своей командой. He's not going to admit to blowing up the building when he's still down there with his crew.
то сегодня контейнерное судно способно перевезти 150 000 тонн. Оно управляется меньшей командой и разгружается быстрее, чем раньше. Today a container ship can carry 150,000 tons; it can be manned with a smaller crew; and unloaded faster than ever before.
Но, летом 1563 года, направляясь домой с Азорских островов, Ле Клерк с командой натолкнулся на испанский галеон "Сан Кристобаль". Now, in the summer of 1563, heading home from the Azores, Le Clerc and his crew came across the Spanish galleon San Cristobal.
Они начинались как нечто сонное ? почти предсказуемая победа действующего президента Хассана Роухани над пестрой командой начинающих и действующих консерваторов. It began as a sleepy affair – a likely victory for the incumbent, Hassan Rouhani, running against a motley crew of conservative has-beens or upstarts.
Однако подобный вариант создавал значительные проблемы в обслуживании, и лишь немногие из них могли быть решены командой в открытом море. However, it also created staggering maintenance problems, few of which could be resolved by the small crew at sea.
Я же, с другой стороны, имею беспрецедентные способности в управлении командой, но я отвергал каждую возможность в использовании этого навыка. I, on the other hand, have an unparalleled aptitude for the management of a crew, but am denied any and every opportunity to exploit the skill.
А затем, несколько недель спустя, все они одновременно приняли решение отправиться в другое путешествие на том же самом корабле, с тем же капитаном и командой. And then a few weeks later they all decide to take another trip on the same day on the same transport ship, under the same Captain and crew.
Полет на новом челноке - на пилотируемом исследовательском космическом корабле Орион (Orion Crew Exploration Vehicle) с командой на борту состоится не ранее 2015 года, а, может быть, и того позже. Its replacement, the Orion Crew Exploration Vehicle, is not slated to make its first crewed flight until 2015, and it may not fly until well after that.
Единственная оплошность — так посчитали тогда многие — произошла в тот момент, когда Кинг спросил его о том, что случилось с «Курском», с российской подводной лодкой, затонувшей вместе со своей командой в Баренцевом море. His only misstep occurred, as many thought at the time, when King asked him what had happened to Kursk, the Russian submarine that foundered with its crew in the Barents Sea.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.