Sentence examples of "комиссионных" in Russian
Выплата комиссионных производится в конце каждого квартала.
Commissions are paid retroactively per quarter.
Первичной целью сделки было формирование гонораров и комиссионных вознаграждений.
The primary purpose of the transaction was to generate fees and commissions.
Прокрути, что бы оценить рост комиссионных в месяц
Move the slider to watch your monthly commission grow
Управление получало доходы в виде комиссионных за оказанные услуги, которые выплачивались только после осуществления проектов.
The organization generated income from management fees for services rendered, which were due only after project delivery.
Требуется представитель для особой программы при высоких комиссионных.
Representative required for a selected programme with high commissions.
Согласно их собственным оценкам, в среднем эта цифра составляет 24,3% (до выплаты комиссионных вознаграждений менеджерам).
The self-reported estimate, before fees, comes out to an average of 24.3 percent globally.
Сумма комиссионных за имущество стоимостью 3 000 000 $.
Sum of the commissions for property values equal to $300,000.
«Пепперстоун Файненшиал» имеет право на получение любых вознаграждений и комиссионных, полученных в результате оказания данных услуг.
Pepperstone Financial is entitled to any fees and commissions generated as a result of the provision of these services.
В следующий раз, отвалишь мне большую долю комиссионных, Кении.
Next time, I want a bigger cut of your commission, Kenny.
Компания FXDD выступает в качестве Основной Стороны и, в большинстве случаев, не взимает комиссионных, брокерских комиссий или других плат.
(a) FXDD acts as a Principal and, in most instances, charges no Commissions or Brokerage Fees or other Fees.
Сумма комиссионных за имущество стоимостью больше 1 600 000 $.
Sum of the commissions for property values over $160,000.
Многие брокеры стремились увеличить доходы инвестиционных банков за счет роста комиссионных со стороны компаний, чьи акции они продавали ничего не подозревающей публике.
Many brokerages sought to boost investment banking fees from companies whose shares they pushed on an unwitting public.
Наши представители за границей работают на основе комиссионных вознаграждений.
Our foreign agents work on a commission basis.
В докладе говорится, что традиционным управляющим капиталами нужно пересмотреть свои бизнес-модели, а также размеры комиссионных, иначе их станут вытеснять более могущественные конкуренты.
Traditional wealth managers need to rejigger their business models and their fees, fast, before any formidable competitors step into the breach, the report said.
Выплата комиссионных производится ежемесячно после поступления платы от клиентов.
Commissions are paid per month following receipt of payment by the customers.
Кроме того, 178 должностей были учреждены по бюджету комиссионных поступлений, Целевому фонду для вспомогательной деятельности, Боннскому фонду и бюджету расходов по поддержанию программы (накладные расходы).
In addition, 178 posts were established under fee-based income, the Trust Fund for Supplementary Activities, the Bonn Fund and the programme support costs (overheads).
Перед вами пример сценария для расчета комиссионных с неправильной логикой:
Here is an example of the commission scenario with the logic out of order:
Как установило АБС, в отличие от комиссионных, трудно получить надежные оценки годовых расходов домохозяйств на косвенные налоги по вкладным и ссудным продуктам для клиентов- физических лиц.
In contrast to fees, the ABS has found it difficult to obtain good estimates of annual household expenditure on indirect taxes by individual deposit and loan product.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert