Verwendungsbeispiele von "комитеты" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Дело не в том, что «бюджетные комитеты очень заняты... This is not “because the budget committees are too busy....
Комитеты предпринимают шаги по включению в учебники гендерной проблематики. Committees have been working to incorporate gender perspectives in textbooks.
Федеральные органы, международные организации, комитеты и комиссии ОБЩАЯ ЧАСТЬ Federal bodies, international organizations, committees and commissions
Рядовые комитеты, конечно же, Они это обычно называют - Верховный Совет. Usual committee, of course, the Common Term, they call it - the Soviet Supreme.
Общинные комитеты руководили работой в 15 местах проживания племен в двух районах. Community committees managed interventions in 15 chieftainship areas covering two districts.
Существуют также региональные комитеты по обеспечению гендерного равенства, которые возглавляются губернатором каждого региона. There were also regional committees on gender equality chaired by the governor of each region.
Революционные комитеты подвергали их нападкам за то, что они являются "традиционной фашистской организацией". The revolutionary committees' attacked it for being "a traditional fascist institution."
Этого часто, достаточно, чтобы заставить правления и исполнительные комитеты подняться и обратить свое внимание. This is often enough to make boards and executive committees sit up and take notice.
Эти комитеты могут подбирать доноров для государств, требующих помощи в выполнении своих международных обязательств. These committees can match donors with States requiring assistance in meeting their international obligations.
силы внутренней безопасности, революционные комитеты и, в меньшей степени, аппарат безопасности Джамахирии (внешняя разведка). the Internal Security Forces, the Revolutionary Committees, and, to a lesser extent, the Jamahiriya Security Apparatus (Foreign Intelligence).
Томсон (Thompson) – один из трех влиятельных кандидатов от республиканцев, сформировавших следственные комитеты за прошедшую неделю. Thompson is one of three large Republican candidates to form exploratory committees in the past week.
С этой целью сформированы совместные комитеты ИДБП и КЦББП, которые обычно заседают на ежеквартальной основе. For this purpose, there are joint committees of ICAP-SECP that usually meet on a quarterly basis.
В частности, контрольные комитеты по генетической технологии, создающиеся на национальном уровне, должны быть признаны спортивным миром. In particular, the monitoring committees on genetic technology that nations develop must be taken on board by the world of sport.
Например, лидеры Египта должны будут иметь дело с более демократичными внутренними структурами (такими как парламентские комитеты). For example, any leadership in Egypt must deal with more democratic internal structures (such as parliamentary committees) in the future.
Местные комитеты по контрактам и имуществу были созданы в региональных отделениях для Африки и Ближнего Востока. Local contracts and property committees were established in the Africa and Middle East regional offices.
В провалах повинны руководители корпораций, советы директоров, комитеты по аудиту/наблюдательные советы, аудиторы и регулирующие органы. The CEOs, boards of directors, audit committees/supervisory boards, auditors and regulators had failed.
Совет имеет Постоянный комитет по материально-техническому снабжению и операциям и различные целевые комитеты или рабочие группы. The Council has a permanent Standing Committee on Antarctic Logistics and Operations and various task-oriented committees or working groups.
Хотя комитеты и независимы, сотрудничество между ними уже является общепринятой практикой, что будет продолжаться и в будущем. Although the committees were independent, cooperation between them was already standard practice, and that would continue to be the case.
Палестинские комитеты по оказанию чрезвычайной помощи сельскому хозяйству предоставили беспроцентные кредиты 12 женским районным сберегательно-кредитным кооперативам. The Palestinian Agriculture Relief Committees granted 12 women's regional savings and credit cooperatives interest-free loans.
В целях контроля за осуществлением этого плана совместные комитеты были созданы в Хартуме и трех штатах Дарфура. Joint committees in Khartoum and the three Darfur states have been established to oversee the plan's implementation.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!