Beispiele für die Verwendung von "коммунизм" im Russischen

<>
Коммунизм в Торонто и Лондоне? Communism in Toronto and London?
Альтернативная система, коммунизм, оказалась несостоятельна. You know, the alternative, communism, has not worked.
Последствия уничтоженного доверия пережили коммунизм. This annihilation of trust has outlasted communism.
Коммунизм рухнул, спасибо за это Горби! Communism had imploded, spasibo Gorbi!
Они знали, что коммунизм был угрозой. They knew that communism was a menace.
Главной причиной краха Советского Союза стал коммунизм. Communism was the real author of the Soviet collapse.
Некоторые отрицали коммунизм во всех его проявлениях. Some rejected communism in all its forms.
Уроки, которые до сих пор преподаёт нам коммунизм What Communism Still Teaches Us
Пытаясь починить коммунизм, он сделал в нем дырку. In trying to repair communism, he punched a hole in it.
В конце концов, коммунизм утратил свою способность вдохновлять китайцев. After all, communism has lost its capacity to inspire the Chinese.
Пий XI также осудил коммунизм в энциклике (Divini Redemptoris). Pius XI had also condemned Communism, in the Encyclical Divini Redemptoris.
Мы работали вместе в двухпартийной системе и победили коммунизм. We worked together in a completely bipartisan way to bring down communism.
Много жизней положено за коммунизм, и много за капитализм. Many people have laid down their lives for communism, and many have laid down their lives for capitalism.
Коммунизм - как и горизонт - всегда находился за гранью досягаемого. Communism, like the horizon, was always just beyond reach.
Он по-настоящему верил, что, имея выбор, русские выберут коммунизм. He truly believed that, given a choice, Russians would prefer communism.
Коммунизм и страны Третьего мира открыто бросали вызов убеждениям американцев. Communism and the Third World directly challenged the American gospel.
Коммунизм уничтожил доверие во всех странах, к которым он прикасался. Communism destroyed trust in every country it touched.
Впрочем, советскую империю разрушила не дешевая нефть — ее погубил коммунизм. Cheap oil, however, didn’t destroy the Soviet empire: Communism did.
Фашизм и Советский коммунизм были построены, несмотря на нежелание людей. Fascism and Soviet communism were constructed on the backs off unwilling people.
В конце концов, он хотел реформировать коммунизм, а не заменить его. After all, he wanted to reform communism, not replace it.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.