Sentence examples of "коммунистических" in Russian

<>
Стыд также присутствует в бывших коммунистических государствах. Shame is also present in the ex-Communist states.
С точки зрения Китайских коммунистических лидеров, это кажется извращенным. From the point of view of China’s Communist rulers, this seems perverse.
Это можно сказать практически обо всех бывших коммунистических странах. This is true pretty much throughout the old Communist countries.
Началось уничтожение коммунистических символов, десятками стали падать ленинские статуи. Communist symbols and toppling Lenin statues by the dozens.
В других бывших коммунистических странах, демократические перемены иногда сопровождались насилием. In other former Communist countries, democratic changes were sometimes accompanied by violence.
Советы убивали людей (много людей!), взгляды которых отличались от коммунистических догм. The Soviets killed people (a lot of people!) who held opinions contrary to communist dogma.
Сегодня десять бывших коммунистических стран стали полностью интегрированными членами Европейского Союза. Today, ten former communist nations are fully integrated members of the European Union.
За исключением коммунистических стран, на перемещение игроков не накладывалось никаких ограничений. No limits were ever imposed on players' movements, except by Communist countries.
Была Первая Мировая Война, Великая депрессия Вторая мировая война, рождение коммунистических стран. We had the First World War, the Great Depression, the Second World War and the rise of the communist nations.
Это напоминает нам о близости по духу экстремальных неоконсерваторских и коммунистических идеологий. It reminds us of the closeness, in spirit, between extreme neo-cons and communist idealogues.
Под властью коммунистических режимов идеологии превратились исключительно в средство достижения поставленных целей. Under the communist regimes, ideologies became totally instrumental.
К середине 1970-х годов «марксисты-ленинисты» окончательно отделились от породивших их коммунистических движений. By the early-to-mid-1970s, these “Marxist-Leninist” groups had fully separated from their Communist parent movements.
До недавнего времени то же самое можно было сказать и о других коммунистических трагедиях. Until recently, the same was true many other communist tragedies.
В попытках бывших коммунистических стран присоединиться к Западу превалировали импорт законов и правовых стандартов. Importing laws and legal standards has dominated attempts by former communist countries to join the West.
У бывших коммунистических стран есть уникальный шанс стать мировыми лидерами в вопросах свободы интернета. These ex-communist countries have a unique opportunity to become global leaders in Internet freedom.
Статуям Ленина это не свойственно: в бывших коммунистических странах их ставили на центральных городских площадях. That's unusual with Lenin statues: In former Communist countries, they occupied cities' central squares.
Принуждаемое государством кредитование уже осуществлялось в прошлом и не только в секторе централизованных систем коммунистических экономик. State-compelled lending has been adopted in the past, and not just in the central planning systems of communist economies.
ЕС был всегда гораздо лучше подготовлен для продвижения и развития демократического капитализма в бывших коммунистических странах. The EU always was far better equipped to promote the development of democratic capitalism in the former communist countries.
Процесс разрушения доверия в бывших коммунистических странах гораздо проще объяснить, чем процесс разрушения доверия в США. The former Communist countries' path of trust erosion is easier to explain than that followed by the U.S.
За рубежом Соединенные Штаты были изгнаны из Вьетнама в 1975 году коалицией коммунистических государств, включая СССР. Overseas, the United States had been driven out of Vietnam in 1975 by a coalition of Communist states, including the USSR.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.