Sentence examples of "конвертированы" in Russian

<>
Ценность сбережений греческих граждан резко упадет, если евро вдруг будут конвертированы в новые драхмы. The value of Greek residents’ savings would be slashed, as euros were suddenly converted into New Drachmas.
Затраты на переход были конвертированы в евро и нормализованы в соответствии с объемом производства хлора этими заводами. The conversion costs were converted to Euros and normalized to the chlorine capacity of the plants.
Долгосрочные активы – это активы, представляющие собой инвестирование на более длительный срок, и не могут быть быстро конвертированы в наличные средства. Non-current assets are assets which represent a longer-term investment and cannot be converted into cash quickly.
Ликвидные активы - это активы, напоминающие наличные деньги, потому что они могут быть легко конвертированы в наличность и использованы для покупки других активов. Liquid assets are assets that resemble cash, because they can easily be converted into cash and used to buy other assets.
Краткосрочные активы – это активы, которые могут быть легко конвертированы в наличные средства или используются для выплаты по краткосрочным пассивам в течение одного года. Current assets are assets which can easily be converted into cash or used to pay-off current liabilities within one year.
Согласно новой модели данных, разработанной для информации, содержащей географические названия, соответствующие данные были конвертированы в единую базу данных, получившую наименование «Географические названия Германии» (GN-DE). According to a new data model developed for geographical names information, the respective data were converted to a single database called Geographical Names of Germany (GN-DE).
Тем не менее, вам следует принять во внимание, что эти балансы не были конвертированы физически и что представление информации в вашей Базовой валюте осуществляется исключительно в целях информирования. However you should note that the balances have not been physically converted and that the presentation of the information in your Base Currency is for your information only.
По контрасту, некоторые финансовые специалисты предпочитают заставлять банки намного больше полагаться на «условные» долговые обязательства, которые могут быть принудительно конвертированы в (возможно ничего не стоящие) акции в случае обрушения всей системы. By contrast, some finance specialists favor forcing banks to rely much more on “contingent” debt that can be forcibly converted to (possibly worthless) stock in the event of a system-wide meltdown.
Существуют опасения, что затем эти облигации могут быть конвертированы в акции, что поможет вытеснить держателей, хотя международные кредиторы вряд ли согласятся на это без возражений, говорит Оксана Райнхардт из MINT Partners. There is a lingering fear that these bonds could then be converted into equity, thereby wiping out the holders, although international creditors are unlikely to take that lying down, according to Oksana Reinhardt of MINT Partners.
Тем не менее, если мы не конвертировали небазовые валюты в соответствии с пунктом 5.8 (Конвертация валюты), балансы, возможно, не будут физически конвертированы, и отражение информации в вашей Базовой валюте будет осуществляться только в целях предоставления информации. However, unless we have converted the non-Base Currencies pursuant to clause 5.8 (Currency Conversion) the balances may not have been physically converted and the presentation of the information in your Base Currency will be for information only.
Благодаря своим огромным размерам и непрерывной деятельности эти рынки в дальнейшем убедили всех, что инвестиции в долларах могут быть быстро переведены в наличные, а затем так же быстро конвертированы из долларовых наличных в другие валюты или золото. Through their immense size and ceaseless activity, these markets further promised anyone worldwide that they could convert their dollar investments quickly into spendable cash and then, just as quickly, convert that dollar cash into other currencies or gold.
В кадастровых палатах данные из старых автоматизированных систем должны быть конвертированы в любую из четырех сертифицированных систем (помимо того, что очень дорого поддерживать работу старых систем, при ответе на запросы потребителей сотрудникам приходится вести поиск в реестрах различных типов). In the cadastre chambers, data from old computer systems should be converted to any of the four certified systems (besides the fact that it is very costly to keep old systems running, officials have to search in different types of registers to be able to answer questions from customers).
(б) реализованные прибыли и убытки будут конвертированы в вашу номинированную валюту (либо австралийские доллары, доллары США, новозеландские доллары, британские фунты стерлинги, или евро) немедленно после закрытия позиции за вычетом вознаграждения за конвертацию в размере до 0,5%, которые оплачиваете вы. (b) realised profits and losses will be converted to your nominated currency (being either Australian dollars, US Dollars, New Zealand Dollars, British Pound Sterling or Euros) immediately on closing of the position at the current spot rate minus a conversion calculation fee of up to 0.5 per cent, which we will charge you.
Если случится обвал и эти страны выйдут из еврозоны, их национальные центральные банки, вероятно, обанкротятся, потому что большая часть их долга номинирована в евро, в то время как их требования в отношении соответствующих государств и банков будут конвертированы в новые обесценивающиеся валюты. If a crash occurs and those countries leave the euro, their national central banks are likely to go bankrupt because much of their debt is denominated in euro, whereas their claims against the respective states and the banks will be converted to the new depreciating currency.
(а) денежные средства, переводимые с нашего трастового счета, будут конвертированы по текущему курсу валюты для конвертации соответствующих денежных средств в номинированную валюту (либо австралийские доллары, доллары США, новозеландские доллары, британские фунты стерлинги, или евро) за вычетом вознаграждения за конвертацию в размере до 0,5%, которые оплачиваете вы; и (a) funds transferred from our trust account will be converted at the current spot rate for the conversion of the relevant funds into your nominated currency (being either Australian dollars, US Dollars, New Zealand Dollars, British Pound Sterling or Euros) minus a conversion calculation fee of up to 0.5 per cent, which we will charge you; and
Имущественная масса, возможно, не будет содержать достаточный для финансирования предполагаемых расходов объем ликвидных активов в виде наличных средств или иных активов, которые могут быть конвертированы в наличность (таких, как предполагаемые поступления от дебиторской задолженности) и которые не являются объектом уже существующих обеспечительных прав, имеющих силу в отношении третьих сторон. The estate may have insufficient liquid assets to fund anticipated expenses, in the form of cash or other assets that will be converted to cash (such as anticipated proceeds of receivables) and that are not subject to pre-existing security rights effective against third parties.
Несмотря на вероятную возможность выявления фактического собственника активов в момент открытия производства по делу о несостоятельности, ключевой вопрос может заключаться в определении того, были ли активы конвертированы или перераспределены среди членов предпринимательской группы таким образом, который игнорирует самостоятельный правовой статус того или иного члена группы, что нарушает разумные ожидания кредиторов членов группы, на основании которых они предоставили кредит. While it might be possible to identify the actual ownership of assets at the time of commencement of the insolvency proceedings, the key question might be whether assets had been converted and transferred among enterprise group members in a way that ignored a member's separate legal existence, thus defeating reasonable expectations upon which the member's creditors extended credit.
... которая была конвертирована под идентификатором FXBATCHID1 which were converted under FXBATCHID1
c. Публичный ПАММ-счет невозможно позднее конвертировать в непубличный. c. Public PAMM Accounts cannot be converted into private ones at a later time.
Вы конвертируете Bitcoin (BTC) в USD при пополнении аккаунта? You convert Bitcoin (BTC) in USD when add funds to account?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.