Sentence examples of "консультанты" in Russian

<>
Есть консультанты по юридическим вопросам. There are legal consultants.
Я не была полностью осведомлена о решениях, которые мои консультанты. I was not fully aware of the decisions that my advisers were.
Экспертные консультанты известны как торговые роботы. Expert Advisors are commonly known as trading robots.
В состав этих групп часто входят врачи, практикующие медсестры, диетологи, работники санитарного просвещения, консультанты и прочие специалисты. These teams often include physicians, nurse practitioners, dieticians, health promoters, counsellors and others.
Вот в Москве сейчас хорошие консультанты. There are good consultants in Moscow right now.
Рокар и другие консультанты говорят, что существует законная потребность в скрытности. Rokahr and other advisers said there is a legitimate need for secrecy.
Есть доверенные финансовые консультанты, доверенными могут быть и врачи? For example, a trusted financial advisor, could be a trusted doctor, etc.
Активное участие в такой деятельности принимают ЮНЭЙДС, ВОЗ, Колумбийский университет, педиатрические ассоциации, медико-санитарные работники, консультанты, диетологи и группы, занимающиеся пропагандой грудного вскармливания. Major partners in this area are UNAIDS, WHO, Columbia University, paediatric associations, health workers, counsellors, nutritionists and breastfeeding promotion groups.
Консультанты по продажам ответят на любые ваши вопросы. Sales consultants are available to answer your questions.
Консультанты ВБРР и МВФ посоветовали африканским правительствам прекратить субсидирование «национальных монополий» и убрать торговые барьеры. Advisers from the World Bank and the International Monetary Fund told African governments to stop subsidizing “national champions” and drop their trade barriers.
Финансовые консультанты также используют эти данные в принятии решений в управлении инвестициями своих клиентов. Investment advisors can then also use the data provided to make better decisions in the course of managing their client's investments.
Так, в частности, консультанты способствуют обеспечению равенства мужчин и женщин и искоренению стереотипов, организуя консультации по соответствующим вопросам и обучение в рамках курса профессиональной подготовки и социального просвещения. Specifically, through counselling intervention and the teaching of the career and social education course, the counsellors promote gender equality and the eradication of stereotypes.
Сотрудники, консультанты и уполномоченные Компенсационной комиссии Организации Объединенных Наций United Nations Compensation Commission staff, consultants and commissioners
США остаются одной из немногих стран, в которых консультанты помогают продвигать банковские счета, остающиеся неизвестными для иностранных властей. Still, the U.S. is one of the few places left where advisers are actively promoting accounts that will remain secret from overseas authorities.
Роботизированные торговые инструменты включают в себя, в частности, прикладные программы, известные как Экспертные консультанты, Скрипты и Индикаторы. Robotic Trading Tools include, but are not limited to, tools commonly known as Expert Advisors, Scripts and Indicators.
Консультанты продолжают давать консультации по вопросам карьерного образования и антинаркотического образования в первом полугодии учебного года для учащихся третьей ступени гимназий, используя для этой цели книги, выпускаемые СККО по этим вопросам; The counsellors continue to offer the subjects of career education and anti-drug education during the first term of the school year to third grade students of the gymnasium using the books published by CCES on these subjects;
Наши консультанты обязательно ответят на Ваш вопрос в ближайшее время. Our consultant will answer your question shortly.
Консультанты ГПСП помогают определить первоочередные задачи в рамках сводного бюджета и плана работы ЮНЭЙДС на период 2006-2007 годов. CST advisers helped to identify priorities for the UNAIDS unified budget and workplan for 2006-2007.
Клиент также должен понимать, что представляющий брокер или консультанты третьей стороны могут не подчиняться никаким распорядительным органам. Customer should also understand that Introducing Brokers or third party advisors may not be regulated by a regulatory authority.
Консультанты персонала имеют ученые степени в области психологии, психиатрии или психологии образования и специализируются в таких областях, как алкоголизм и наркомания, снятие стресса, борьба со стрессами в критических ситуациях и регулирование конфликтов. Staff counsellors have academic qualifications in psychology, psychiatry or psycho-educational studies, and specialize in fields such as alcohol/substance abuse, stress management, critical incident stress and conflict resolution.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.