Sentence examples of "консультативный комитет" in Russian with translation "advisory committee"

<>
Translations: all1997 advisory committee1965 other translations32
Консультативный комитет рекомендует одобрить предлагаемые реклассификации. The Advisory Committee recommends acceptance of the proposed reclassifications.
Консультативный комитет рекомендует утвердить предлагаемую реклассификацию. The Advisory Committee recommends approval of the reclassification proposed.
Консультативный комитет рекомендует утвердить должность устного переводчика С-4. The Advisory Committee recommends approval of the P-4 Interpreter position.
Консультативный комитет признает важность профессиональной подготовки персонала, занимающегося закупочной деятельностью. The Advisory Committee recognizes the importance of training for procurement staff.
Консультативный комитет предлагает несколько иной подход к достижению этой же цели. The Advisory Committee suggested a different approach to achieving the same objective.
Консультативный комитет рекомендует принять эту поправку, которая отражает нынешнюю неофициальную практику. The Advisory Committee recommends acceptance of this amendment, which reflects current informal practice.
Консультативный комитет в предварительном порядке рассмотрел доклад в декабре 2001 года. The Advisory Committee conducted a preliminary examination of the report in December 2001.
Консультативный комитет приветствует выполненный анализ и предпринятые по его итогам шаги. The Advisory Committee welcomes this analysis and the subsequent steps that have been taken.
Консультативный комитет подчеркивает необходимость подготовки детального предложения по системе управления общеорганизационными информационными ресурсами. The Advisory Committee emphasizes the need for a detailed proposal concerning the enterprise content management system.
Консультативный комитет отмечает, что, согласно существующему штатному расписанию, в Секции насчитывается шесть должностей. The Advisory Committee notes that current capacity in the Section includes six posts.
По причинам, которые приводятся в представленной дополнительной информации, Консультативный комитет рекомендует утвердить эту реклассификацию. For the reasons given in the supplementary information provided to it, the Advisory Committee recommends approval of the reclassification.
Что касается последних, то Консультативный комитет отмечает, что нынешняя двухкомпонентная структура Миссии будет сохранена. In connection with the latter, the Advisory Committee notes that the current two-pillar structure (Pillar I, Political affairs, and Pillar II, Relief recovery and reconstruction) is maintained.
Консультативный комитет по ревизии, который помогает Директору-исполнителю в выполнении ее обязанностей в области надзора; The Audit Advisory Committee which assists the Executive Director in fulfilling her oversight responsibilities;
Консультативный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее принять к сведению двенадцатый доклад Генерального секретаря о ходе работ. The Advisory Committee recommended that the General Assembly should take note of the Secretary-General's twelfth progress report.
Консультативный комитет запросил информацию о роли СООННР в деятельности по разминированию в районе ответственности Сил. The Advisory Committee inquired about the role of UNDOF in mine-clearing activities within its area of responsibility.
Консультативный комитет напоминает, что в период до 30 июня 2009 года действует пересмотренный план развертывания. The Advisory Committee recalls that a revised deployment plan is in effect for the period up to 30 June 2009.
Консультативный комитет тоже обсуждает этот вопрос в своем общем докладе об операциях по поддержанию мира. The Advisory Committee also discusses this issue in its general report on peacekeeping operations.
Консультативный комитет также получил доклад с внесенными в него поправками после публикации его собственного доклада. The Advisory Committee had received an amended version of the report after its own report had been issued.
Консультативный комитет представил информацию о полученных платежах по линии финансирования МООНЛ в пункте 3 выше. The Advisory Committee has provided information on payments received in respect of UNMIL in paragraph 3 above.
По причинам, указанным в пункте 26 выше, Консультативный комитет рекомендует утвердить предлагаемое преобразование этих должностей. For the reasons stated in paragraph 26 above, the Advisory Committee recommends approval of the proposed conversions.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.