Sentence examples of "контактов" in Russian

<>
Добавление контакта в список контактов Add more contacts to a contact list
Ваша сеть и уровни контактов Your Network and Degrees of Connection
Характер предположительных контактов остается неопределенным. The nature of the apparent communications remains murky.
В этой связи оратор интересуется, приняло ли правительство меры по подготовке женщин- сотрудников органов правопорядка и правоохранительных органов для контактов с жертвами насилия в семье. In that regard, she wondered whether the Government had taken measures to train female law enforcement officers and legal officials in dealing with victims of domestic violence.
Вот почему я выступил с инициативой налаживания контактов со всеми сторонами внутри страны и на Африканском континенте. That is the reason why I have taken the initiative of contacting everyone inside our country and in Africa.
Продолжительность времени, в течение которого у пары были сексуальные отношения, представляется более важной, чем частота контактов. The length of time a couple have had a sexual relationship seems more important than the frequency of intercourse.
Закрепление контактов, добавление в избранное и удаление из избранного Pin people and add/remove favorites
Список автозавершения для контактов Outlook Outlook Contacts Auto-Complete List
Кто может видеть ваш список контактов Who Can See Your Connections
ФБР уже занималось расследованием контактов Флинна и Кисляка. The FBI was already investigating communications between Flynn and Kislyak.
Комитет с удовлетворением отметил действия и инициативы, предпринимаемые странами-членами в рамках сотрудничества в области безопасности и направленные, в частности, на устранение напряженности, противодействие ослаблению безопасности в приграничных зонах и налаживание взаимных контактов между различными национальными структурами, занимающимися этими вопросами. The Committee took note with satisfaction of the actions and initiatives taken by the States members within the framework of cooperation in security matters, aimed at lessening tensions, combating insecurity in the border areas and making it possible to have exchanges between the various national structures dealing with these questions.
Кроме того, потребуется адекватное кадровое обеспечение для проведения большой работы, связанной, в частности, с установлением в соответствующих случаях необходимых контактов со свидетелями, находящимися под защитой. They would further require adequate staffing, to undertake, among other things, the substantial work of contacting the protected witnesses, where appropriate.
В какой-то момент Салим перезапустил Trezor замыканием двух контактов на печатной плате с помощью пинцета и одновременным нажатием двух кнопок на устройстве. At one point in the video, Saleem had reset his Trezor by shorting two pins on the circuit board using a pair of tweezers and pushing the Trezor’s two buttons at the same time.
Ниже перечислены типы почтовых контактов. The following are mail contact types:
указать, кто может видеть ваш список контактов; Select who can see your connections
— Эту точку зрения отражает тот уровень контактов, который мы с ними поддерживаем». “The degree of communication we have with them reflects that view.”
Комитет с удовлетворением отметил активизацию деятельности и усилий, осуществляемых странами-членами в рамках сотрудничества в области безопасности и направленных на ослабление напряженности, решение проблемы отсутствия безопасности в приграничных районах и создание условий для контактов между различными национальными структурами, отвечающими за эти вопросы. The Committee took note with satisfaction of the intensification of actions and initiatives taken by the member countries within the framework of cooperation in security matters, aimed at lessening tensions, combating insecurity in the border areas and facilitating exchanges between the various national structures dealing with these questions.
Нас беспокоят поступающие сообщения о трудностях, с которыми сталкиваются видные представители международного сообщества в плане установления контактов с президентом Арафатом, который остается законным лидером палестинского народа. We are concerned by information we have received concerning difficulties that prominent representatives of the international community are having in contacting President Arafat, who remains the legitimate leader of the Palestinian people.
При осуществлении так называемой «мягкой перезагрузки» устройства — путем деликатного замыкания двух контактов на печатной плате — можно воспользоваться багом прошивки, не прибегая к очистке памяти SRAM. If you do what is called a “soft reset” on the device — accomplished by delicately shorting two pins on its printed circuit board — you can then install the exploit firmware without wiping the SRAM’s memory.
Создание группы контактов из списка Create a contact group from a list
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.