Sentence examples of "концепцию" in Russian

<>
объяснить концепцию, используя "фамильные черты". explaining concepts by the analogy of "family resemblances."
Разумеется, мы можем привлечь Ваш нынешний машинный парк в сервисную концепцию. Of course, we can include your plant as it is so far in the service conception.
И вместе мы улучшаем исходную концепцию, And together we improve the original concept.
Вы видите художественную концепцию этого объекта построенного в горах на Шпицбергене. What you see is an artist's conception of this facility, which is built in a mountain in Svalbard.
Этот прайд львов подтверждает нашу концепцию. So the pride of lions is the proof of concept.
Серьёзным недостатком такой идентичности является то, что хань предполагает слабую концепцию культурных различий. The great disadvantage of it is that the Han have a very weak conception of cultural difference.
концепцию исправлений следует оставить без изменений; keep the Corrigenda concept unchanged;
Новые политики должны предлагать инклюзивную, а не нативистскую концепцию национальной идентичности, их программа должна полностью соответствовать либерально-демократическим нормам. These politicians must offer an inclusive, rather than nativist, conception of national identity, and their politics must remain squarely within liberal democratic norms.
Так почему мы вообще получили концепцию видов? So why did we get a concept of species in the first place?
Между тем, у Китая, недавно сформулировавшего свои глобальные амбиции, есть шанс оживить концепцию и процесс оказания помощи гуманитарному развитию. But China, with its newly articulated global ambitions, has an opportunity to reinvigorate the conception and delivery of humanitarian assistance.
Они делают это через концепцию параллельных прямых. And what they do is, they do it through the concept of parallel lines.
Мы надеемся, что США изменят свою парадигму "войны с террором" и пересмотрят свою концепцию глобального вооруженного конфликта с Аль-Каедой. We hope the US will change its "war on terror" paradigm and re-think its conception of a global armed conflict against Al Qaeda.
Данную концепцию продумывают и некоторые другие страны. Several other countries have played with this concept.
Говоря ясными, повествовательными предложениями, Сандерс устанавливает идеалистическую концепцию государственной политики, которая привлекает очень многих людей на растущем левом отделе Демократической партии. Speaking in clear, declarative sentences, Sanders sets forth an idealistic conception of government policy that appeals to a great many people on the growing left of the Democratic Party.
Биологи эволюционисты с тех пор развили данную концепцию. Evolutionary biologists have since taken the concept further.
Это определение хорошо вписывается в западную концепцию борьбы Давида и Голиафа в Восточной Европе, однако этот термин многих вводит в заблуждение. This idea plays into the prevalent Western conception of the David-and-Goliath struggle in Eastern Europe, but the term is misleading.
Facebook SDK для JavaScript не поддерживает концепцию обещаний. The Facebook SDK for JavaScript does not support the concept of promises.
Я полагаю, что наша единственная надежда на будущее - принять новую концепцию экологии человека, такую, внутри которой мы начали переосмысление богатства человеческих способностей. I believe our only hope for the future is to adopt a new conception of human ecology, one in which we start to reconstitute our conception of the richness of human capacity.
В итоге он выдвинул концепцию резонансной передачи энергии. And he actually came up with this concept of resonant energy transfer.
В отличие от японцев, выработавших исконно японскую семейную концепцию государственного управления, китайцам пришлось полностью реконструировать свою государственную систему, чтобы заслужить доверие народа. Unlike the Japanese, who developed an indigenous family conception of the state, Chinese leaders had to systematically overhaul the body politic in order to command loyalty from China’s citizens.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.