Usage examples of "conception" in English with translation to Russian

<>
"legal ramifications of non-traditional conception"? "юридические разветвления из нетрадиционной концепции"?
Sex during IVF can increase conception chances Секс при ЭКО может повысить шансы зачатия
This conception of power led in past centuries to kings handing over their subjects to slave traders. Такое представление о власти в прошлые века привело к тому, что короли передавали своих людей работорговцам.
Conception of an end-to-end service; разработка концепции комплексных услуг;
What was going on at the moment of conception? Что происходило в момент зачатия?
The philosophical problem concerns China's renewed conception of itself as the "Middle Kingdom," a state with no sovereign equal. Философская проблема касается обновленного представления Китая о себе как о "Срединном царстве", государстве, которому нет равных.
This conception grasps neither growth nor recovery. В данной концепции не понимается суть ни роста экономики, ни её восстановления.
"From Conception to Birth" Oocyte Sperm Egg Inseminated 24 Hours: "От зачатия до рождения" Незрелая яйцеклетка сперма яйцеклетка осеменена 24 часа:
Of course, the left's real quarrel with Sarkozy's policy has at its roots in his conception of France's relationship with the United States. Конечно, реальная причина недовольства левых политикой Саркози заключается в его представлении о том, какими должны быть отношения Франции с Соединенными Штатами.
But the demand-siders’ conception of the economy is strange. Однако у сторонников мер по расширению рыночного спроса странная концепция экономики.
Generational continuity means biological reproduction, namely, conception, gestation, life and death. Под связью поколений понимается биологическое воспроизводство, а именно цикл: зачатие, вынашивание, жизнь и смерть.
But Europe, especially France, seems to be "Americanizing" its conception of poverty, because a big gap now exists between the poverty levels of white people and minorities. Но складывается впечатление, что Европа, особенно Франция, "американизирует" свои представления о бедности, поскольку сейчас существует огромный разрыв между уровнем бедности белого населения и расовых меньшинств.
What should an alternative conception of European citizenship look like? Как могла бы выглядеть альтернативная концепция европейского гражданства?
So at the moment of conception, they're doing little butt exercises. Значит, в момент зачатия они делают небольшие упражнения для ягодиц.
The common property conception of land and associated surface and groundwater resources (irrespective of their legal status — which varies considerably) make the application of traditional economic methods and tools problematic. Общее представление о земле и связанных с ней поверхностных и грунтовых водах как о собственности (независимо от их юридического статуса, который характеризуется значительными различиями) делает применение традиционных экономических методов и инструментов проблематичным.
Experience presents an awkward fit (at best) with this conception. На опыте наблюдается лишь шаткое соответствие (в лучшем случае) этой концепции.
But I don't recall tequila Getting in the way of conception. Но не припомню что бы текила препятствовала зачатию.
This mass national consciousness launched the Chinese colossus into global competition to achieve an international status commensurate with the country’s vast capacities and the Chinese people’s conception of their country’s rightful place in the world. Это массовое национальное самосознание вывело китайского гиганта на мировую арену для достижения международного статуса, соответствующего огромному потенциалу страны и представлениям китайского народа о законном месте своей страны в мире.
This shrunken conception of the role of higher learning is unprecedented. Эта ограниченная концепция о роли высшего образования является беспрецедентной.
Then the zygote is then implanted into the uterus, and that is conception. Потом зигота внедряется в матку, а потом происходит зачатие.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!