Sentence examples of "концом" in Russian with translation "end"

<>
Это будет концом эпохи Валуа. It will be the end of the Valois line.
Это стало концом администрации Буша. It was the end of the Bush administration.
1989 г. не был концом истории. 1989 was not the end of history.
Длиной 25 сантиметров, с тупым концом. 25 centimeters long, blunt end.
Это не может быть концом света. It can't be the end of days.
Другим концом подключите его к беспроводной гарнитуре. Connect the other end to the wireless headset.
6. Луч: добавить луч (линию с открытым концом). 6. Ray: to add a ray (i.e. line with the open end).
Но нет: 1989 г. не был концом истории. But no: 1989 was not the end of history.
Станет ли это концом легендарного экономического роста Дубая? Is this the end of the road for Dubai's epic growth?
Оно также является концом первого этапа египетской революции. It also marks the end of the first phase of Egypt's revolution.
Что он имеет в виду под "Концом мира"? But what does he mean "End of days"?
• Луч: добавить луч (трендовая линия с открытым концом). • Ray: to add a ray (the line with an open end).
Резня при Вундед-ни считается концом индейских войн. The Wounded Knee massacre is considered the end of the Indian wars.
Луч - это линия идентичная трендовой, но с открытым концом. Ray is the line similar to the Trend line but has an open end.
Каким образом можно избежать взаимодействия с заострённым концом эндоскопа? How would you like to avoid the pointy end of the stick?
Последних полстолетия ознаменовалось концом политизированных идеологий в большей части мира. The last half-century has seen the end of ideological politics in much of the world.
Когда окончилась холодная война, казалось умным назвать это "концом истории". When the Cold War ended, it seemed clever to say that this was "the end of History."
Станет ли сегодняшний постоянно растущий глобальный финансовый кризис концом эры финансового триумфализма? Will today’s ever widening global financial crisis mark the end of the era of financial triumphalism?
Потрясший Россию в 2008 году мировой финансовый кризис называли «концом эпохи Путина». When the global financial crisis rocked Russia in 2008, we were told it was “the end of the Putin era.”
КЕМБРИДЖ - Станет ли сегодняшний постоянно растущий глобальный финансовый кризис концом эры финансового триумфализма? CAMBRIDGE - Will today's ever widening global financial crisis mark the end of the era of financial triumphalism?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.