Sentence examples of "короткое время" in Russian

<>
Мы вернёмся в эфир через короткое время. We'll be back on air shortly.
Мы не ожидали, что он выполнит задание за такое короткое время We did not expect him to finish the task in so short a time.
Почти невозможно выучить иностранный язык за короткое время. It is almost impossible to learn a foreign language in a short time.
Когда он на короткое время остался с ней наедине, он попросил её о свидании. When he got her alone for a moment, he asked for a date.
Просим Вас в короткое время прислать нам правильные согласованные планы. We ask therefore that the correct plans be sent to us soon, as agreed upon.
Через короткое время нам необходима коллекция образцов Вашей продукции. We need a sample collection of your products soon.
Только несколько сотен сторонников собрались у здания суда, чтобы приветствовать нового президента, и, в отличие от президентской помпы времен Мубарака, движение было остановлено лишь на короткое время, чтобы пропустить его автоколонну по обычно оживленной дороге, соединяющей центр города с южными пригородами. Only several hundred supporters gathered outside the court to cheer the new president and, in a departure from the presidential pomp of the Mubarak years, traffic was only briefly halted to allow his motorcade through on the usually busy road linking the city centre with its southern suburbs.
В тот момент Кливленд, заложив крутой вираж, чтобы уйти от МиГа, превысил параметры по сваливанию «Сейбров» и на короткое время вошел в штопор — по его словам, все это произошло «в самый разгар воздушного боя». Now, pulling a tight turn to evade the MiG, Cleveland violated the Sabre’s unforgiving stall margin, snapped over, and briefly entered a spin, as he puts it, “right there in the middle of combat.”
Он организовал силы безопасности для защиты протестующих в 2013-2014 годах, а затем короткое время работал заместителем начальника украинской секретной полиции, где ему стало известно о тайной деятельности России. He organized the security force that protected protesters in 2013 and 2014, then served briefly as deputy chief of Ukraine’s secret police where he learned about Russia’s covert activities.
• … если одно из скользящих средних на короткое время упадет ниже 20, а затем вновь окажется выше 20, то цена, скорее всего, будет расти; если любая из линий поднимется выше 80, а затем на короткое время упадет ниже 80, то цена, скорее всего, упадет. • … if either moving average line dips below 20, then rises above 20, prices are likely to rise; if either line rises above 80, then dips below 80, prices are likely to fall.
И спустя короткое время после того, как было принято очень болезненное решение — прекратить все работы по продукту, считавшемуся ранее приоритетным, стало очевидным, что на подходе еще несколько перспективных продуктов. When the painful decision was made to abandon all the effort on this one particular product, it was not long before it became quite apparent that several other innovations of great promise were starting to flower.
В нашей экономике повысить или сохранить норму прибыли таким способом можно лишь на сравнительно короткое время. In our economy, however, maintaining or improving profit margins in this way usually proves a relatively temporary matter.
В случае, если любая из линий оказывается выше 80 и затем на короткое время падает ниже 80, это считается медвежьим сигналов, и ожидается падение цен. If either line rises above 80 and then dips below 80, this is considered a bearish signal, with prices expected to fall.
number_1 Сигнальная линия пересекла 20 и на короткое время упала ниже number_1 The signal line crossed the 20 and dips below
На следующем изображении сигнальная линия на короткое время падает ниже 20, затем снова растет и оказывается выше. In the following image, the signal line dips below 20, and then rises back above it.
Другой способ использовать стохастический осциллятор – это следить за ситуациями, в которых линии скользящего среднего на короткое время упали ниже 20, а затем снова поднялись выше. Another way of using the stochastic oscillator is to check when either of the moving average lines dip below 20 and then rise back above 20.
Если один раз за короткое время провести даже простой бэктест, этого будет на какое-то достаточно для валидации логики при определенных условиях рынка. Once in awhile even a simple backtest to validate logic suffices temporarily in certain market conditions.
Изначально, AUD подскочил вверх из-за этих новостей, и пара AUD/JPY на короткое время поднялась выше 0.9000, после чего пара опустилась ниже. AUD initially spiked higher on the news, with AUDUSD briefing rising above 0.9000, before slipping lower shortly thereafter.
Вот почему на короткое время компания с высокими издержками в период бума может «подняться» иногда сильнее, а спустя несколько лет, когда приходят трудные времена и цена на продукцию падает до восьми центов за штуку, сильная компания дает хотя и пониженную, но достаточно хорошую прибыль. This is why, short-range, the high-cost company sometimes goes up more in a boom and also why, a few years later, when hard times come and widgets fall back to eight cents, the strong company is still making a reduced but comfortable profit.
Линии скользящего среднего могут заходить в зоны на короткое время The moving average lines can dip into the zones
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.