Sentence examples of "корреспондентом" in Russian

<>
Он был военным корреспондентом, занимался журналистскими расследованиями. He was a war correspondent, an investigative reporter.
А я не прочь быть твоим специальным корреспондентом. I'd like to be a special correspondent.
Ее муж Дэниел Сэндфорд (Daniel Sandford) работает корреспондентом BBC в Москве. Her husband, Daniel Sandford, is the BBC's correspondent in Moscow.
Пол много лет работал на национальном радио и телевидении Камеруна. Он говорил о проблемах здоровья. Он был корреспондентом по вопросам здравоохранения. Paul worked for years on the Cameroonian national radio and television, and he spoke about health issues. He was a health correspondent.
Потом я стал писать о Восточной Европе и со временем я стал главным корреспондентом Би-Би-Си по этому региону. Чем я и занимался в 1989 году. I then started writing about Eastern Europe, and eventually I became the BBC's chief correspondent for the region, which is what I was doing in 1989.
20 лет назад, когда я была московским корреспондентом издания Baltimore Sun, двое американцев — Мэтт Тайбби (Matt Taibbi) и Марк Эймс (Mark Ames) — издавали в Москве англоязычный таблоид eXile. Twenty years ago, when I was a Moscow correspondent for the Baltimore Sun, two Americans named Matt Taibbi and Mark Ames ran an English-language tabloid in the Russian capital called the eXile.
В статье, написанной корреспондентом газеты Дэвидом Филиповым (David Filipov), говорится о том, что подконтрольное государству телевидение постоянно показывает, как российский президент допрашивает либо устраивает выволочки директорам заводов и мелким руководителям. The article, by Post correspondent David Filipov, describes how government-controlled television continually features Russia’s president interrogating or berating factory directors and petty officials.
Однако в связи с проектами строительства гостиниц в Мосуле и Докане " ею утверждалось, что Государственный банк Индии (" Государственный банк "), являющийся банком- корреспондентом банка " Рафидаин ", " обладал правом удержания " в отношении гарантий. However, in relation to the Mosul and Dokan hotel projects, National asserted that the State Bank of India (the “State Bank”), the Rafidain Bank's correspondent bank, “kept a lien” over the guarantees.
Лестер Тельес Кастро, журналист и директор Агентства свободной печати " Авиленья ", был арестован 4 марта 2002 года в Сиего-де-Авила, куда он приехал с целью встретиться с г-ном Хесусом Альваресом Кастильо, корреспондентом информационного агентства Куба-Пресс. Léster Téllez Castro, a journalist and editor with the Avileña Free Press agency, was arrested on 4 March 2002 on a visit to Ciego de Ávila to see Mr. Jesús Álavarez Castillo, a correspondent from the CubaPress agency.
Как насчет появления НАТО у наших границ, и Крым наш! — так Анна Гаррелс (Anne Garrels), долго проработавшая корреспондентом NPR в России и написавшая книгу „Страна Путина, или Путешествие в реальную Россию“, описала чувства обычных граждан в другом подкасте для War College. What about NATO coming up to our borders and Crimea is ours,” is how Anne Garrels, a longtime correspondent for NPR in Russia and author of Putin Country: A Journey into the Real Russia, described the sentiment of the nation’s average citizens on another edition of War College podcast.
«Независимо от обстоятельств, нам приходилось бороться и использовать любую малейшую возможность, которую удавалось найти, чтобы попасть туда, — вспоминает Патти Герман (Patty Herman), которая работала в Белом доме до тех пор, пока не познакомилась с корреспондентом CBS в Белом доме и не вышла за него замуж. “Regardless of the weather, we had to slog out to any hole-in-the-wall we could find,” recalled Patty Herman, who worked there until she met and married the White House correspondent for CBS.
Корреспондент представил отчет из Москвы. The correspondent filed a report from Moscow.
Энни Уолкер, иностранный военный корреспондент. Annie Walker, foreign war correspondent.
Специально для военных корреспондентов, Чарльз. Especially for war correspondents, Charles.
Но не для военных корреспондентов. Not for war correspondents.
Когда военные корреспонденты перестают быть беспристрастными When War Correspondents Take Sides
Из тебя вышел бы хороший военный корреспондент. You'd make a fine war correspondent.
И я подумала о карьере военного корреспондента. I thought of being a war correspondent.
Чем на деле оборачивается проект, разбирался наш корреспондент. Our correspondent found out what the project really entails.
Нас запрещали в Египте, а наших корреспондентов арестовывали. We were banned from Egypt, and our correspondents, some of them were arrested.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.