Sentence examples of "космическими исследованиями" in Russian

<>
Граждане России видят мало связи между космическими исследованиями и национальной экономикой. Ordinary Russians see little connection between space exploration and national economics.
Приватизация сферы космических исследований — явление не новое. The privatization of space exploration isn’t new.
Вряд ли это благотворно сказывается на космической науке и космических исследованиях, которые почти всегда осуществляют в рамках долгосрочных проектов. That's not a recipe for progress in space science or exploration, which are almost always long-haul projects.
Совсем недавно дискуссии о будущем космических исследований резко изменились. More recently, discussions of the future of space exploration have shifted.
Двустороннее сотрудничество в области космической науки и ее применения, в частности программа " СПОТ " в области дистанционного зондирования, осуществляется Швецией и Францией в рамках соглашений с Национальным центром космических исследований (КНЕС). Bilateral cooperation on space science and applications, primarily the SPOT programme for remote sensing, is carried out between France and Sweden under agreements with the Centre national d'études spatiales (CNES).
Не случайно, ваш основной источник финансирования компания по космическим исследованиям? But is it purely coincidental that one of the main sources of funding is a deep space exploration company?
Секция изучения и развития астрономии Отделения атмосферных, геофизических и космических исследований Филиппинского управления службами атмосферных, геофизических и астрономических исследований (ПАГАСА) проводит для учащихся старших классов занятия по астрономии и наблюдению за звездами с помощью телескопов в целях содействия изучению астрономии и науки о космосе. The Astronomy Research and Development Section of the Atmospheric, Geophysical and Space Sciences Branch of the Philippine Atmospheric, Geophysical and Astronomical Services Administration (PAGASA) conducts stargazing and telescoping sessions for students of various schools located in different parts of the country in order to promote astronomy and space science.
Американские космические исследования оказались за бортом из-за недальновидности и нехватки денег US space exploration left in the cold by lack of vision and money
Комитет отметил, что с тех пор, как в 1995 году был создан Региональный учебный центр космической науки и техники в Азии и районе Тихого океана, правительство Индии неизменно оказывало ему активную поддержку, в том числе предоставляя в его распоряжение необходимую базу и экспертов через Индийскую организацию космических исследований и Департамент по делам космоса Индии. The Committee noted that the Government of India had continuously provided strong support to the Regional Centre for Space Science and Technology Education in Asia and the Pacific since its inception in 1995, including by making the appropriate facilities and expertise available to it through the Indian Space Research Organisation and the Department of Space.
Вне всякого сомнения, космические исследования станут жертвой таких же односторонних экономических идеологий. Space exploration will undoubtedly fall victim to the same one-sided economic ideologies.
Подкомитет отметил далее, что с тех пор, как в 1995 году был создан Региональный учебный центр космической науки и техники в Азии и районе Тихого океана, правительство Индии неизменно оказывало ему активную поддержку, в том числе предоставляя в его распоряжение необходимую базу и экспертов через Индийскую организацию космических исследований и Департамент по делам космоса Индии. The Subcommittee further noted that the Government of India had continuously provided strong support to the Regional Centre for Space Science and Technology Education in Asia and the Pacific since its inception in 1995, including making the appropriate facilities and expertise available to it through the Indian Space Research Organisation and the Department of Space of India.
НАСА также хочет сохранить коммерческие аспекты космических исследований для создания объектов, которые можно было бы использовать в будущем. NASA also wants to keep the commercial side of space exploration alive as a means of establishing facilities that it can potentially make use of in future.
Комитет отметил, что с тех пор, как в 1995 году был создан Региональный учебный центр космической науки и техники в Азии и районе Тихого океана, правительство Индии неизменно оказывало ему активную поддержку, в том числе предоставляя в его распоряжение необходимую базу и экспертов через Индийскую организацию космических исследований и Департамент по делам космоса, и с удовлетворением отметил, что в 2005 году этот Центр отпраздновал свое десятилетие. The Committee noted that the Government of India had continuously provided strong support to the Regional Centre for Space Science and Technology Education in Asia and the Pacific since its inception in 1995, including making appropriate facilities and expertise available to it through the Indian Space Research Organisation and Department of Space and noted with satisfaction that the Centre had celebrated its tenth anniversary in 2005.
Выступая пять дней назад в космическом центре имени Кеннеди на мысе Канаверал во Флориде, президент изложил дальновидную стратегию космических исследований в 21 веке. Five years ago, speaking at the Kennedy Space Center in Cape Canaveral, Florida, he laid out a visionary strategy for space exploration in the 21st century.
Несмотря на отсутствие достаточных рыночных стимулов для расширения космических исследований, именно США первыми высадились на Луне — что стало для свободного мира большой идеологической победой. Despite limited market incentives to expand space exploration, it was the United States that got to the moon first — a major ideological win for the liberal world.
Некоторые делегации высказали мнение, что отсутствие определения и делимитации космического пространства не препятствует космическим исследованиям и не мешает государствам стать участниками договоров Организации Объединенных Наций по космосу. Some delegations expressed the view that the lack of a definition and delimitation of outer space had not hindered space exploration nor discouraged States from becoming parties to the United Nations treaties on outer space.
А взаимовыгодное партнерство стало ключевой составляющей космических исследований с тех пор, как после краха коммунизма верх одержала идея о том, что космос существует за пределами земных границ и национализма. And mutually beneficial partnerships have been key to space exploration since the fall of communism gave way to the idea that space exists beyond the borders and nationalism of Earth.
«Неизвестно, как скоро мы этого достигнем. Но уверен, человечество никогда не откажется от мечты покорить другие планеты», - заявил он, добавив, что космические исследования приносят научную и практическую пользу на Земле. "I don't know how soon we will be able to achieve that, but I think that mankind will always...dream of exploring outer space," he said, adding that space exploration brings scientific and practical benefits to life on Earth.
То мнение, согласно которому дух открытий является сутью космических исследований, сегодня по-прежнему остается основой деятельности НАСА — даже при том, что бюджет агентства не увеличивается, а осуществимость будущих миссий подвергается сомнению. That sentiment — that the spirit of discovery is at the core of space exploration — remains central to NASA’s operating mission today, even as the agency’s budget flat-lines and the feasibility of future missions is questioned.
Но учитывая, что споры продолжаются, размышления об изменившемся отношении к космическим исследованиям могут рассказать нам скорее о том, какую модель предпочитает для себя наше общество, чем о Вселенной, которая это общество окружает. But as the arguments continue, reflecting on the shifting attitudes around space exploration may tell us more about how our society opts to design itself than about the universe around it.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.