Sentence examples of "кошельки" in Russian

<>
Очки, тестикулы, кошельки и часы. Spectacles, testicles, wallet and watch.
Я заглядывал в карманы и кошельки. I look in people's pockets, purses.
Тебе пришла в голов идея, забрать у них кошельки. You got the idea of takin 'their wallets.
Можно ли изменять личные данные (email, кошельки платежных систем)? Can I change the personal information (email, purses payment systems)?
Для многих из оставшихся пришло время вновь открыть свои кошельки и опередить конкурентов. For many of those who stayed, now is the time to reopen their wallets to get a jump on rivals.
Вывод возможен только на аттестованные кошельки в платежных системах. Withdrawal is only possible to certified purses in payment systems.
Баланс бонусного счета складывается из суммы положительных значений количества баллов, начисленных на Кошельки. The balance of the Bonus Account is the sum of the number of bonus points contained in the Wallets.
Кошельки неселективны и в особой степени способствуют прилову дельфинов ввиду того, каким образом сети окружают косяки вылавливаемых видов. Purse seines are non-selective, and are particularly associated with dolphin by-catch because of the way the nets encircle schools of target species.
Им надо сделать своё мышление открытым, достать кошельки и поверить в перспективы просвещённого эгоизма. They need to open their minds, take out their wallets, and have faith in the promise of enlightened self-interest.
Из-за низких цен на нефть, а также по причине коррупционных скандалов кошельки государственной нефтяной компании Petrobras были затянуты, и в итоге Бразилия в 2016 году импортировала оборудование на сумму 183,3 миллиона долларов, что меньше, чем в 2015 году (292,6 миллиона долларов), и меньше пиковых показателей десятилетней давности (957 миллионов долларов), то есть 2007 года, когда начиналась разработка новых месторождений. Due to low oil prices and a corruption scandal that's knotted the purse strings of state-owned energy giant Petrobras, Brazil imported $183.3 million worth of equipment in 2016, down from $292.6 million in 2015 and down from Brazil's 10-year high of $957 million in 2007 when new oil fields were coming on line.
А благодаря смартфонам сейчас начали набирать популярность различные цифровые платёжные решения и мобильные кошельки. Now, smartphone-enabled digital-payment solutions and mobile wallets are also gaining ground.
Всегда, когда уровень окситоцина поднимается, люди с удовольствием достают свои кошельки и отдают деньги чужакам. And whenever we raise oxytocin, people willingly open up their wallets and share money with strangers.
Перед лицом колоссальной трагедии семьи трудящихся всего мира открыли свои кошельки, чтобы предоставить помощь жертвам бедствия. In the face of an immense tragedy, working class families around the world opened their wallets to the disaster’s victims.
Этот разрыв в 25-процентных пункта может быть покрыт, сделав мобильный банкинг и цифровые кошельки реальностью. That 25-percentage-point gap could be closed by making mobile banking and digital wallets a reality.
Пока избиратели беспокоятся за свои кошельки, демократы и республиканцы будут соревноваться в защите американских рабочих и служащих. As long as voters are worried about their wallets, Democrats and Republicans will compete to defend American workers.
6.2. Бонусный счет Клиента включает в себя два независимых счета, Capital и Energy, (далее по тексту - «Кошельки»). 6.2. The Client's Bonus Account is made up of two independent accounts, Capital and Energy, (hereinafter, "Wallets"), into which bonus points are awarded.
И нам приходится вновь взяться за кошельки потому что, время узнать, как быстро проедут наш трек Mercedes и Maserati. And we're now going to have to man our wallets once more because it's time to find out how fast the Mercedes and the Maserati go around our track.
Как бы было замечательно, если бы мы были готовы заменить наши возвышенные слова на кошельки и инвестировать 500 миллиардов долларов, увеличивая экономический потенциал женщин? How wonderful would it be if we were prepared to replace all of our lofty words with our wallets and invest 500 billion dollars unleashing women's economic potential?
В случае востока Украины, получение поддержки тех, кто еще ностальгирует по «старым добрым временам», должно идти дальше создания производительных рабочих мест, которые наполнят их кошельки. In the case of eastern Ukraine, winning the support of those who are still nostalgic for the “good old days” must go beyond creating productive jobs that fill their wallets.
Западные санкции ограничили возможности таких компаний, как «Газпром», в получении многомиллиардных кредитов, которые им необходимы для строительства инфраструктуры в рамках новых проектов, а китайцы пока не торопятся открывать свои кошельки. The sanctions have hampered the ability of firms such as Gazprom and Rosneft to raise the billions of dollars they need to build the infrastructure required for the new projects, and the Chinese have slammed shut their wallets so far.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.