Sentence examples of "краем" in Russian

<>
Чем-то с гладким, выпуклым краем. Something with a smooth, convex edge.
В рамках этого пункта повестки дня делегат Бельгии сослался в связи с проблемой безопасности пешеходов на положения пункта 5 статьи 20 (" Предписания, касающиеся пешеходов "), Венской конвенции о дорожном движении, касающиеся вопроса о том, каким краем проезжей части следует пользоваться пешеходам при отсутствии тротуара, и отметил, что, возможно, в Конвенцию потребуется внести соответствующую поправку. Also under this agenda item, the delegate of Belgium, in connection with the issue of safety of pedestrians, referred to the provisions of paragraph 5 of Article 20 Rules applicable to pedestrians of the Vienna Convention on Road Traffic regarding which side of the carriageway pedestrians should use when there is no sidewalk, and suggested that perhaps an amendment of the Convention might be required.
Куда ты никогда не хочешь смотреть, на то, что видишь краем глаза. Where you never want to look, the corner of your eye.
Установите сенсор рядом с краем плоской, устойчивой поверхности. Place the sensor near the edge of a flat, stable surface.
Я только тогда смотрел этот сериал, да и то краем глаза, когда моя мать его включала. I only watched that show out of the corner of my eye when my mother had it on.
Полумесяцы перемещались с запада на восток выпуклым краем вперед, сопровождаемые «искрами» размером поменьше. The crescents moved west to east, convex edge forward, accompanied by smaller “sparks.”
Мы садились в автобус и я уже сделал первый шаг, как вдруг краем глаза кое-кого приметил. And we were getting on the bus, and I was taking the first step, and out of the corner of my eye, I saw something.
Под острым краем подразумевается край жесткого материала с радиусом закругления менее 2,5 мм, за исключением выступов, величина которых, измеренная от панелей, составляет менее 3,2 мм. A sharp edge is an edge of a rigid material having a radius of curvature of less than 2.5 mm except in the case of projections of less than 3.2 mm, measured from the panel.
Я не обратил на это внимания, пока не заметил краем глаза, что она идет обратно и опять смотрит на меня. I thought nothing of it until I saw from the corner of my eye she was walking from the opposite direction, also just staring at me.
с плоскостями 7 и 8 или краем внешней поверхности ветрового стекла, если линии пересечения плоскости 6 с плоскостью 7 (плоскости 6 с плоскостью 8) не пересекают внешнюю поверхность ветрового стекла; with planes 7 and 8 or the edge of the outer surface of the windscreen if the intersection of plane 6 with plane 7 (plane 6 with plane 8) doesn't cross the outer surface of the windscreen;
Каббала раскрывает нам, что шишковидное тело является на самом деле самым краем более высокого измерения, которое проникает в наше более низкое измерение, и оно расположено точно в центре нашего мозга. The Kabbalah is revealing to us that the pineal body is actually is the very edge of the higher dimension that is penetrating into our lower dimension, and it is located precisely in the middle of the brain.
11-7.6 Переносные трапы, используемые в качестве трюмных трапов, должны при наклоне 60°выступать над палубой по меньшей мере на 1 м и- в любом случае- над верхним краем комингса люка. 11-7.6 Portable ladders used as hold ladders shall, with a 60°incline, extend to at least 1 m above the deck and in any event above the upper edge of the hatchway coaming.
Z-7.6 Переносные трапы, используемые в качестве трюмных трапов, должны при наклоне 60°выступать над палубой и- в любом случае- над верхним краем комингса люка по меньшей мере на 1 м. Z-7.6 Portable ladders used as hold ladders shall, with a 60°incline, extend to at least 1 m above the deck and in any event above the upper edge of the hatchway coaming.
" 4.4 Устройство передачи усилия поддерживается в положении, указанном в пункте 4.3, и в течение 30 секунд производится измерение зазора между внешним краем дверной рамы и внутренней поверхностью двери по всему периметру двери ". " 4.4. Maintain the force application device position of paragraph 4.3., and within 30 seconds, measure the separation between the exterior edge of the doorframe and the interior of the door along the perimeter of the door.
" 4.4 Устройства передачи усилия поддерживаются в положении, указанном в пункте 4.3, и в течение 60 секунд и производится измерение зазора между внешним краем дверной рамы и внутренней поверхностью двери по всему периметру двери ". " 4.4. Maintain the force application device position of paragraph 4.3., and within 60 seconds, and measure the separation between the exterior edge of the doorframe and the interior of the door along the perimeter of the door.
Поручни по обеим сторонам трапа должны располагаться на высоте 0,90 м над передним краем ступеньки, не прерываться по всей длине трапа и выступать за его пределы внизу и вверху приблизительно на 0,3 метра. The handrail on each side of the stairs should be placed at a height of 0.90 m above the front edge of the steps, follow the stair without interruption and extend approximately 0.3 m beyond the top and bottom of the stairs.
Я чувствую край малого сальника. I can feel the edge of the lesser omentum.
Область, край (или регион) в почтовом адресе компании. The state (or region) line of the postal address for this business.
Мы стояли на краю обрыва. We stood on the brink of a cliff.
— отодвинуть график от правого края окна.. — shifts the chart from the right side of the window.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.