Sentence examples of "кражу" in Russian with translation "stealing"

<>
Достаточно, чтобы сделать эту кражу выгодной. Enough to make this one worth stealing.
Я только что закончил кражу электронного ключа. I just finished stealing a hardware key.
Они отстранены от дел за кражу из беспошлинного магазина. They're suspended for stealing from duty-free shop.
Их выдают ребятам, которые арестовывают ребят за кражу гетто бластеров. They're giving them to guys that bust guys for stealing ghetto blasters.
Я только что закончил кражу аппаратного ключа с маршрутным кодом Управления. I just finished stealing a hardware key With an agency routing code.
Вы и так получите трехразовое питание и кровать за кражу вещей мертвеца. You'll get three hots and a cot just for stealing off a dead body.
Наверняка, засел на чёртовом дереве, чтобы газеты его не измочалили за кражу их лавров. Up some bloody tree, I bet, so the newspapers don't lynch him for stealing their thunder.
Трамп критиковал Китай за кражу «наших рабочих мест» и «интеллектуальной собственности на сотни миллиардов долларов». Trump denounced China for “taking our jobs,” and “[stealing] hundreds of billions of dollars in our intellectual property.”
В тюрьме в Бурунди был не 12-летний мальчик, там был 8-летний мальчик за кражу мобильного телефона. In Burundi I walked into a prison and it wasn't a 12-year-old boy, it was an 8-year-old boy for stealing a mobile phone.
Однако, китайские кибератаки с тех пор лишь усилились, включая кражу миллионов деклараций о доходах федеральных служащих и хакинга крупных технологических компаний. But since then, China’s attacks have only escalated, including the stealing of millions of federal employee disclosure statements and the hacking of major technology companies.
В 2014 году Министерство юстиции предъявило обвинения пятерым членам Народно-освободительной армии Китай за кражу в киберпространстве коммерческих секретов у американских предприятий. In 2014, the Justice Department charged five members of China's People's Liberation Army for stealing trade secrets from U.S. industries in cyberspace.
Возможно, она сидела в какой-то дыре за кражу ядерного оружия и ей пришлось бросить маленького сына, чтобы спасти его от возмездия! She's probably sitting in some hellhole for stealing nuclear secrets and she had to give up the baby boy to keep him safe from retribution!
Эта программа представляет собой так называемый «вебшел», то есть то, что хакер устанавливает на взломанный сервер, чтобы сделать незаметной кражу файлов и дальнейшие хакерские действия. The program is a so-called web shell – something a hacker will install on an infiltrated server to make file stealing and further hacking look legit.
На этот раз он был осужден за «кражу» невообразимого количества нефти, той самой нефти, за неуплату налогов при продаже которой он был осужден в прошлый раз. This time, he was sentenced for "stealing" an impossible quantity of oil, the same oil he has already been accused of selling without paying taxes.
Имеются сообщения о том, что в 2002 году четыре человека были подвергнуты ампутации руки и ноги за кражу автомобилей и товаров в одной из китайских нефтеразведочных компаний. Reports had been received of cases in 2002 in which four men had suffered amputation of hand and foot for the crime of stealing cars and supplies from a Chinese oil exploration company.
Это случилось в Южной Каролине 10 лет назад поздним вечером. Помощник шерифа округа Дарлингтон Тим Робертсон (Tim Robertson) догнал, наконец, разыскиваемого за кражу газового гриля и трех прицепов 45-летнего белого Уильяма Шеффилда (William Sheffield). It was late one South Carolina evening 10 years ago, when Darlington County Sheriff’s Deputy Tim Robertson finally caught up with William Sheffield, a 45-year-old white man wanted for stealing a gas grill and three hauling trailers.
Есть и другое дело — офицера полиции из округа Дарлингтон, штат Южная Каролина. Его обвинили в убийстве человека, разыскиваемого за кражу газового гриля и трех прицепов. Полицейский догнал этого человека в лесу и четыре раза выстрелил ему в спину. They also include a police officer in Darlington County, S.C., who was charged with murder after he chased an unarmed man wanted for stealing a gas grill and three U-Haul trailers into the woods, shooting him in the back four times.
Американские эксперты больше не работают совместно со своими коллегами (по крайней мере, пока) на крупных ядерных объектах России над созданием более совершенных средств для предотвращения краж расщепляющихся материалов имеющими к ним доступ людьми, а также над совершенствованием мер учета, чтобы такую кражу можно было оперативно выявить. No longer, for now at least, will U.S. experts work with counterparts at major Russian nuclear facilities to implement better means to prevent insiders from stealing fissile material, or to improve accounting, so a theft would be quickly detected.
В своих заключительных замечаниях, принятых в отчетный период, Комитет выразил одному государству-участнику свою обеспокоенность по поводу того, что в его Уголовном кодексе предусмотрено большое число преступлений, караемых смертной казнью, включая кражу крупного рогатого скота, но при этом принял к сведению заверения государства-участника в том, что выносимые приговоры автоматически заменяются наказаниями в виде пожизненного лишения свободы. In its concluding observations adopted during the relevant period, the Committee expressed its concern to one State party that its Criminal Code listed a large number of crimes punishable by death, including stealing cattle, but took assurance in the fact that in practice the sentences imposed are automatically commuted to life imprisonment.
Генное редактирование и кража семян Gene Editing and Seed Stealing
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.