Ejemplos de uso de "крахе" en ruso con traducción al inglés

<>
Нет ничего неизбежного в распространении ? или крахе ? процветания. There is nothing inevitable about the spread – or the collapse – of prosperity.
Газеты повсюду распространяли новости о крахе компьютерных систем 1 января 2000 года, что приведет к краху большинство стран мира. Newspapers everywhere carried stories predicting that computer systems would crash on January 1, 2000, causing much of the world to shut down.
Банк Англии (BoE) читал лекции о моральной опасности, в то время как разрушающаяся банковская система и Европейский центральный банк продолжали сражаться с воображаемыми драконами инфляции, тогда как почти все экономисты видели намного большие риски в крахе еврозоны и связанном с этим крахом кредитном кризисе. The Bank of England (BoE) lectured on moral hazard while the banking system imploded around it, and the European Central Bank continued to slay imaginary inflation dragons when almost all economists saw far greater risks in a eurozone meltdown and associated credit crunch.
Левер полагает, что эти уроки были выучены благодаря воспоминаниям не только о валютном крахе 1945-1948 годов, но и о гиперинфляции 1920-х годов. Lever suggests that it was as much the memory of the currency collapse of 1945-1948 as of the hyperinflation of the 1920s that drove home this lesson.
В Южной Корее некоторые наблюдатели даже говорят о вероятном крахе северокорейского режима, хотя другие полагают, что жёсткие репрессии продолжатся, и это гарантирует стране своеобразную стабильность. In South Korea, some are even considering the possibility of the North Korean regime’s collapse, though others believe that the persistence of harsh repression will continue to ensure a kind of stability.
Желание народов вступить в европейское сообщество демократических государств было ключевой силой, приведшей к краху правых диктатур в Греции, Испании и Португалии в 1970-х. Оно также сыграло главную роль в крахе коммунистических режимов в Центральной и Восточной Европе после падения Берлинской стены. The popular desire to join Europe’s community of democratic states was a key force behind the collapse of right-wing dictatorships in Greece, Spain, and Portugal in the 1970s. It also played a critical role in the collapse of communist regimes in Central and Eastern Europe after the fall of the Berlin Wall.
Крах кредитной системы усугубил ситуацию; The collapse of credit made matters worse;
Затем наступил крах 2008 года. Then came the crash of 2008.
Американская финансовая система находится на грани краха. The US financial system is careening on the edge of a meltdown.
Когда же начнётся этот крах? When does this breakdown begin?
Именно экстраординарный крах балансовых отчетов так отличает его от других. Extreme balance-sheet destruction is what made it distinctive.
крах левоцентристской коалиции в Италии; the collapse of the center-left coalition in Italy;
есть ли альтернатива исландскому ускоренному краху? is there an alternative to the Icelandic crash course?
Второй глобальной мега-опасностью является финансовый крах Японии. The second global mega-risk is a Japanese financial meltdown.
А вслед за крахом кейнсианской экономики после 1968 года наступила революция Тэтчер-Рейгана. And the breakdown of Keynesian economics after 1968 was followed by the Thatcher-Reagan revolution.
Результат был абсолютной катастрофой: разрушение Ирака, как общества функционирующего в постоянной гражданской войне, подпитываемого внешними силами, что вызвало крах экономики и полное снижение уровня жизни. The result has been an unmitigated catastrophe: the destruction of Iraq as a functioning society in an ongoing civil war, fueled by outside powers, that has caused economic ruin and collapsing living standards.
Но Европа не обречена на крах. But Europe is not doomed to collapse.
Ничто так не венчает шутку, как крах. Nothing like a crash to end a joke.
Но только одним финансовым расточительством нельзя объяснить крах Аргентины. But fiscal profligacy alone cannot explain Argentina's meltdown.
1960-е годы закончились крахом «системы» и финансовой нестабильностью, сопровождавшейся инфляционным ростом цен на товары. The 1960's ended in the breakdown of the "system," and in major financial turbulence, accompanied by an inflationary surge of commodity prices.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.