Sentence examples of "критическое состояние" in Russian with translation "critical condition"

<>
Translations: all20 critical condition16 critical state4
Он впал в критическое состояние. He fell into critical condition.
Он был в критическом состоянии. He was in critical condition.
Ну, раненые в критическом состоянии. Well, the injured are in critical condition.
Спецагент Самуэль Боско все еще в критическом состоянии. Special agent samuel bosco remains in critical condition.
Позже в полиции заявили: "Число жертв может увеличиться, потому что некоторые раненые находятся в критическом состоянии". "The police further said, ""The death toll may rise because some of the injured are in critical condition""."
Я потерял троих хороших людей сегодня, а четвертый в критическом состоянии, и вы спрашиваете меня, что я чувствую? And i lost three good people today, And a fourth who's in critical condition, And you ask me how i'm feeling?
В ходе последнего медицинского обследования было установлено, что их здоровье резко ухудшается и что 11 человек находятся в критическом состоянии. At the last medical examination, it was found out that their condition was rapidly deteriorating and that 11 of them were in a critical condition.
Жертва - мужчина, белый, находится в критическом состоянии, несмотря на героические усилия детектива, который был не при исполнении, однако вмешался в происходящее. The victim, a male Caucasian, is in critical condition, despite the heroic efforts of the off-duty detective who intervened in the incident.
Только что в больницу доставили пятерых людей в критическом состоянии, каждому из которых для того, чтобы выжить, требуется пересадка одного органа. Five people have just been rushed into a hospital in critical condition, each requiring an organ to survive.
3. Только что в больницу доставили пятерых людей в критическом состоянии, каждому из которых для того, чтобы выжить, требуется пересадка одного органа. 3. Five people have just been rushed into a hospital in critical condition, each requiring an organ to survive.
Мадани был доставлен в местную больницу в критическом состоянии в результате попадания четырех пуль в верхнюю часть тела и через несколько часов скончался. Madani was taken to a local hospital in critical condition, suffering from four bullet wounds to the upper body, and died several hours later.
От разрывов танковых снарядов и ракет, выпущенных с вертолетов, и пулеметного огня, открытого оккупационными силами, в общей сложности 13 палестинцев погибли и более 65 были ранены, причем 12 из них находятся в критическом состоянии. The tank shells, helicopter missiles and machine-gun fire unleashed by the occupying forces killed a total of 13 Palestinians and wounded more than 65 others, 12 of them reported to be in critical condition.
28 марта 2005 года по дороге в суд в результате рокового дорожно-транспортного происшествия погибла обвинитель Корелия Барнард, а ее двух коллег- заместителя Генерального прокурора Германа Дженюэри и Тасвальда Джулая- доставили в критическом состоянии в больницу в Виндхуке. On 28 March 2005 while on their way to continue the trial a fatal car accident claimed the life of Prosecutor Corelie Barnard while her two colleagues, Deputy Prosecutors-General Herman January and Taswald July, were admitted to hospital in Windhoek in a critical condition.
Представители Организации Объединенных Наций, посетившие три термоэнергетические станции в Байджи, Мусаибе и южном Багдаде, обнаружили, что они находятся в критическом состоянии из-за коррозии водоочистного оборудования, емкостей и трубопроводов, что приводит к большой утечке химических паров в районе водоочистных сооружений. The United Nations team, in visits to the three thermal power stations at Baiji, Mussaib and Baghdad South, found them to be in critical condition, with corrosion of water treatment equipment, tanks and pipelines causing heavy leakage of chemical fumes in the water treatment plant area.
На встрече, состоявшейся в октябре 2000 года в Алма-Ате (Казахстан), министры окружающей среды, финансов и экономики стран ВЕКЦА и их партнеры признали, что городской сектор водоснабжения и водоотведения в странах ВЕКЦА находится в критическом состоянии, и приняли " Руководящие принципы по реформированию системы городского водоснабжения и канализации в новых независимых государствах ". At their meeting in Almaty, Kazakhstan, in October 2000, EECCA Ministers of Environment, Finance, and Economy and their partners recognized the critical condition of the urban water supply and sanitation sector in EECCA and endorsed the “Guiding Principles for the Reform of the Urban Water Supply and Sanitation Sector in the Newly Independent States”.
Постоянные задержки машин скорой помощи на контрольно-пропускных пунктах продолжаются, и находящимся в критическом состоянии пациентам постоянно отказывают в доступе, а медицинский персонал нередко подвергается обстрелу; пункты, в которых действует комендантский час, испытывают трудности с доставкой цистерн с водой; зона рыболовства в районе Газы не была расширена до 12 морских миль. Consistent delays of ambulances at checkpoints continue, with patients in critical condition facing denial of access on a regular basis and medical staff often coming under fire; localities under curfew experience difficulties in receiving water tanks; the Gaza fishing zone has not been extended to 12 nautical miles.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.