Sentence examples of "кубинского ракетного кризиса" in Russian

<>
Translations: all25 cuban missile crisis25
Сегодняшние уроки кубинского ракетного кризиса Today's Lessons from the Cuban Missile Crisis
Слишком многое изменилось со времён плана Маршалла, блокады Западного Берлина и кубинского ракетного кризиса. Too much has changed since the Marshall Plan, the Berlin Airlift, and the Cuban Missile Crisis.
Ф. Кеннеди во время кубинского ракетного кризиса - вопреки многочисленным советам - спасло мир от ядерной войны. President John F. Kennedy's insistence, against much advice, on containment during the Cuban missile crisis saved the world from nuclear war.
Во время кубинского ракетного кризиса он не пытался унизить или добиться полной победы над Советским Союзом. During the Cuban missile crisis, he did not try to humiliate or win a total victory over the Soviet Union.
История ядерного оружия с 1945 года усеяна промахами — как до, так и после кубинского ракетного кризиса. The history of nuclear weapons since 1945 is studded with near misses – both before and after the Cuban missile crisis.
Во многих странах скоро выйдет в прокат новый фильм "Тринадцать дней", посвященный теме кубинского ракетного кризиса. "Thirteen Days," a new film about the Cuban Missile Crisis, will soon be showing in many countries.
Безусловно, эффект магического шара оказал сильное влияние на американских и советских лидеров во время кубинского ракетного кризиса. Certainly, the crystal-ball effect had a strong influence on US and Soviet leaders during the Cuban missile crisis.
Это издание считает, что сложившаяся сегодня ситуация опаснее Кубинского ракетного кризиса, и у него есть масса причин так полагать. The Bulletin considers these days more dangerous than the Cuban Missile Crisis, and for good reason.
Эксперты издания считают, что сейчас ситуация более опасна, чем во времена кубинского ракетного кризиса, и у них есть на то основания. The Bulletin considers these days more dangerous than the Cuban Missile Crisis, and for good reason.
Вспомните военных советников Джона Ф. Кеннеди, которые выступали за войну во время кубинского ракетного кризиса, или подумайте об антииранской воинственности Маттиса. Recall John F. Kennedy’s military advisers, who advocated war during the Cuban Missile Crisis, or consider Mattis’s anti-Iran belligerence.
Настойчивое соблюдение принципов сдерживания президентом Дж. Ф. Кеннеди во время кубинского ракетного кризиса – вопреки многочисленным советам – спасло мир от ядерной войны. President John F. Kennedy’s insistence, against much advice, on containment during the Cuban missile crisis saved the world from nuclear war.
Во-первых, морская блокада (по типу применявшейся во время кубинского ракетного кризиса), которая остановит нефтяной экспорт и импорт Ирана и подорвёт экономику страны. First, a naval blockade (reminiscent of the Cuban missile crisis) that halted both Iran's oil exports and imports of refined fuel would cripple the country's economy.
Во время Кубинского ракетного кризиса 1962 года, Президент США Джон Ф. Кеннеди был твердо уверен в том, что Советские ракеты не будут допущены на Кубу. During the 1962 Cuban Missile Crisis, US President John F. Kennedy was firm in his stance that Soviet missiles would not be permitted in Cuba.
Самое важное достижение Кеннеди за краткий период его правления – это улаживание и разрядка кубинского ракетного кризиса 1962 года; пожалуй, самого опасного эпизода с начала ядерной эры. The most important achievement of Kennedy’s brief presidency was to manage the 1962 Cuban missile crisis and defuse what was probably the riskiest episode since the dawn of the nuclear age.
Во-вторых, самоотречение было значительно усилено Договором о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО), обсужденного после Кубинского Ракетного Кризиса в 1962 году, и под управлением Международного Агентства по Атомной Энергии (МАГАТЭ). Second, self-denial was greatly reinforced by the Non-Proliferation Treaty (NPT), negotiated after the 1962 Cuban Missile Crisis and administered by the International Atomic Energy Agency (IAEA).
Вот вопрос для поборников холодной войны: было ли когда-нибудь такое время — даже с учетом Кубинского ракетного кризиса — когда Россия находилась на передних полосах газет в течение такого же длительного периода, как теперь, с момента избрания Дональда Трампа? Here's a question for Cold War geeks out there: Has there ever been a period – even, say, the Cuban Missile Crisis – during which Russia was on the front pages for such a sustained period of time as it has been since Donald Trump took office?
Он сделал одну великую вещь: решив Кубинский Ракетный Кризис. He did one great thing: resolving the Cuban Missile Crisis.
Мой первый семестр в университете совпал с кубинским ракетным кризисом. My first term at university coincided with the Cuban missile crisis.
Несколько месяцев спустя, кубинский ракетный кризис дал толчок соглашению о запрещении испытаний в атмосфере. A few months later, the Cuban missile crisis spurred agreement on a ban on atmospheric testing.
Другое объяснение ставит под сомнение предположение, что в Кубинском ракетном кризисе победа осталась за США. The other explanation questions the very premise that the Cuban missile crisis was an outright US victory.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.