Sentence examples of "лежат" in Russian with translation "lie"

<>
Остальные части тела просто лежат. But everything else is just lying there.
К востоку лежат Ирак и Иран. To the east lie Iraq and Iran.
Прорывы лежат на пересечении технологических возможностей и рыночного спроса. Breakthroughs lie at the intersection of technological possibility and market pull.
Они целый день лежат в кровати и зарабатывают неизлечимые пролежни. They lay in bed all day and get bed sores that don't heal.
Но за такими теоретическими целями лежат практические реалии этой операции. But, beyond such theoretical objectives, lay the operation’s practical realities.
Наиболее вероятно то, что настоящие трудности лежат в области инвестирования. Most likely, the real constraint lies on the investment side.
что их надо выискивать, что на поверхности они не лежат, You have to go looking for them, they're not just lying around on the surface.
Оба принципа лежат на пересечении философии, политики, экономики, социологии и закона. Both principles lie at the crossroads of philosophy, politics, economics, sociology, and law.
И для многих из нас, наши удачи лежат на дне пирамиды. And for many of us, our fortunes do indeed lie at the bottom of the pyramid.
Они не лежат с открытыми глазами в темноте оплакивая свои грехи. They do not lie awake in the dark and weep for their sins.
В этом и лежат проблемы и тут же они должны быть решены. That is where the problems lie and where they must be solved.
Они лежат на голом бетоне без соломы и без любой другой подстилки. They lie on bare concrete without straw or any other form of bedding.
Вновь созданные банковские счета дают мало пользы, если они лежат мертвым грузом. Newly established bank accounts have few positive effects if they lie dormant.
Убывающее доверие - проблема всей еврозоны, но франко-германские отношения лежат в его основе. Waning confidence is a eurozone-wide problem, but the Franco-German relationship lies at its core.
Один вопрос заключается в следующем: где лежат границы частного предоставления услуг для общественных целей? One question is this: where do the limits of private provision for public purposes lie?
Часто говорят, что сравнительные преимущества ЕС лежат в его нормативной силе, или силе его ценностей. It is often said that the EU's comparative advantage lies in its normative power, or the power of its values.
За такими различиями лежат глубокие политические и культурные традиции, определяющие роль государства в повседневной жизни. Behind such differences lie deep political and cultural traditions concerning the role of the state in everyday life.
"Они вновь обретут мужество и воспрянут духом, хотя сейчас они лежат ниц в твоем море огня". They will soon resume new courage and revive, though now they lie grovelling prostrate in your lake of fire.
Они дали понять, что когда дело касается свободного выражения мыслей, их приоритеты лежат на стороне капитуляции. They have made it clear that when it comes to free expression, their priorities lie on the side of surrender.
В песках пустыни лежат отбеленные кости стольких людей, которые считали что и у них достаточно воды. The bones of many men who thought they had enough lie bleached in the desert sand.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!