<>
no matches found
Я прошу о лекаре и лекарствах. I request for a doctor and medicine.
Россияне экономят на еде и лекарствах Russians save on medicine, buy less food as recession lingers
Единственное, что мешает нам спасать жизни всех, кто нуждается в лекарствах, чтобы выжить, - это отсутствие системы диагностирования, лечения и ухода за людьми и доставки этих лекарств. The only thing that is keeping us from basically saving the lives of everybody who needs the medicine to stay alive are the absence of systems necessary to diagnose, treat and care for people and deliver this medicine.
Многие из них рассказывали о новых ограничениях: отпусках, от которых пришлось отказаться, лекарствах, которые не получилось купить, небольших удобствах, которыми пришлось пожертвовать из-за выросших цен и сокращения зарплат. Many spoke of newly constrained lives: vacations not taken, medicines not purchased, small comforts forsaken because prices are quickly rising even as salaries shrink.
Недавние опросы показали, что почти треть россиян сейчас покупает меньше продуктов питания, чем раньше, в то время как 49% признают, что экономят на лекарствах, игнорируя предписания врачей, если лечение слишком дорогое. Almost a third of Russians now buy less food than before, while 49 percent admit they save on medicine by ignoring doctor prescriptions if the treatment is too expensive, recent surveys found.
Эта ситуация и дальше будет ухудшаться, несмотря на то, что власти Ирака в настоящее время могут — и смогут в течение определенного периода в будущем — удовлетворять основные потребности в продовольствии и лекарствах. That situation will further deteriorate, in spite of the fact that the Iraqi authorities are currently — and shall be for a reasonable period — able to meet basic needs for food and medicine.
Таким образом, требуется эффективное нормативное регулирование лекарственного снабжения для обеспечения безопасности, эффективности и качества лекарств, имеющихся как в государственном, так и в частном секторах, а также точности и соответствия информации о лекарствах, имеющейся у медработников и широкой общественности. Thus, effective medicine regulation is required to ensure the safety, efficacy, and quality of medicines available in both public and private sectors, as well as the accuracy and appropriateness of medicine information available to health professionals and the public.
С этой целью в стране были приняты национальная фармацевтическая стратегия, комплекс мер по эпидемиологическому контролю, закон о лекарствах, был создан Национальный центр обеспечения и снабжения медикаментами, принята программа сокращения материнской и неонатальной смертности, создаются медпункты в сельских районах, вносятся дополнения и поправки в законодательство о здравоохранении и т.п. This approach formed the basis for the adoption of provisions such as a national pharmaceutical policy, integrated epidemiological surveillance, the Medicines Act, the establishment of the National Medicine Supply and Provision Centre, a programme to reduce maternal and neonatal mortality, the setting up of rural health centres, and the review and updating of legislation relating to the health sector.
Как повысить доступность базовых лекарств How to Boost Access to Essential Medicines
12 коробок лекарств от простуды? 12 cases of cold medicine?
Кругом сердечные лекарства, домашний дефибрилятор. We got heart medicine over here, home defibrillator.
У этого лекарства вкус лучше. This medicine tastes bitter.
Джина, где лекарства от простуды? Gina, where is the cold medicine?
Обязательно выпей лекарство перед сном. Make sure to drink the medicine before you go to bed.
Мне нужно лекарство от кашля. I need coughing medicine.
Это что, лекарство от простуды? What's this, your cold medicine?
Это лекарство горькое на вкус. This medicine tastes bitter.
Я должен принять это лекарство? Must I take this medicine?
Это лекарство тебе немного поможет. This medicine will give you some relief.
Это просто лекарство от кашля! It was just cough medicine!
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how