Sentence examples of "летным" in Russian

<>
Ты должен стать отчаянным летным медиком. You had to become some hotshot flight medic.
В сотрудничестве с Каирским летным клубом и газетой «Эль-Ахрар» ААЖ участвовал в фестивале, целью которого было поощрение девочек к занятию нетрадиционными для них видами спорта, такими, как скайдайвинг и прыжки с парашютом. In cooperation with the Flying Club in Cairo and Al Ahrar newspaper, AAW participated in a festival to encourage girls to enrol in non-traditional sports, such as skydiving and parachute jumping.
Да, у привлеченного к летным испытаниям опытного образца F-35 не было маскирующего покрытия и полного комплекта бортового радиоэлектронного оборудования. It’s true that the F-35 test article used in the test flight didn’t have stealth coatings or a full suite of avionics.
Россия приступила к летным испытаниям комплекта интегрированного радиоэлектронного оборудования нового поколения на борту своего перспективного истребителя-невидимки Т-50 ПАК ФА. Russia has started flight-testing a new next-generation integrated avionics suite onboard its Sukhoi T-50 PAK-FA fifth-generation stealth fighter.
Кроме того, стандарты, установленные Международной организацией гражданской авиации (ИКАО), предписывают каждый час предоставлять летным экипажам и оперативному центру сводки погоды с целью обеспечить безопасность полетов и избежать опасных погодных условий. In addition, standards set by the International Civil Aviation Organization (ICAO) require that hourly information on weather must be available to flight crews and the operations centre to ensure flight safety and to avoid hazardous weather.
Отсутствие нижней границы по летным испытаниям стратегического оружия - это наследие подходов времен холодной войны. В те времена стороны главным образом беспокоились насчет максимальных возможностей систем вооружений, будь то дальность или количество боеголовок, устанавливаемых на ракете-носителе. The absence of a lower limit on flight tests of strategic weapons is a heritage of Cold War approaches to arms control: during that time, parties were mostly concerned about maximum capability of weapons systems, be it range or the number of warheads that could be placed on delivery vehicles.
Расположенная в Монреале компания Bombardier также не опубликовала никаких данных по летным испытаниям ее новейшего самолета CSeries и не предоставила новой информации о том, будут ли выполнены амбициозные планы по введению самолета в коммерческую эксплуатацию к следующему сентябрю. Montreal-based Bombardier also did not release any flight test data for its brand-new CSeries aircraft or offer an update on whether the plane will meet its ambitious schedule of going into commercial service by next September.
Летная школа, подготовка астронавтов, да. Flight school, astronaut training, yeah.
Для вертолетов было запланировано 1920 летных часов — 1020 регулярных часов и 900 дополнительных часов. The 1,920 flying hours projected for helicopters comprised 1,020 block hours and 900 extra hours.
Я видела твои летные данные. I saw your flight logs.
Ему понадобятся все лётные навыки, умение понимать поведение скотины, и друг Рэнкин, чтобы все получилось. He'll need all his flying skills, his ability to read the cattle, and his mate Rankin, if he's to succeed.
Летом начнутся летные испытания смертоносного российского МиГ-35 Russia's Lethal New MiG-35 to Start Flight Testing This Summer
Те самолеты, которые успешно взлетали и приземлялись, так как не было обученных пилотов, изначально имели хорошие летные характеристики. The ones that flew and landed OK because there were no trained pilots who had good flying qualities by definition.
Так будет происходить в течение всей программы летных испытаний. That will happen all through the flight program.
Информация о летных часах, расходах на аренду, топливо и страхование приводится в приложении II.А к настоящему докладу. Information regarding flying hours, hire and charter charges, fuel costs and insurance is provided in annex II.A to the present report.
Все три летных испытания были проведены при администрации Обамы. All three flight tests have taken place during the Obama administration.
Информация о летных часах, плате за аренду и фрахт, расходах на горючее и о страховании приводится в приложении II.A. Information regarding flying hours, hire and charter charges, fuel costs and insurance is provided in annex II.A.
Хило, достань своё руководство по лётной эксплуатации и вырви страницы. Helo, get your flight manual and tear out the pages.
В результате - 29 побед менее чем за год, орден "За боевые заслуги", крест "За лётные боевые заслуги" и две нашивки. From 29 victories in less than a year, Distinguished Service Order, Distinguished Flying Cross, and Two Bars.
Испытания в летной части бронепарашюта мы планируем провести в этом квадрате. Test in a flight of parachutes We plan to conduct in this square.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.