Sentence examples of "лечим" in Russian

<>
Мы лечим вас от повышенной активности щитовидки. We're treating you for an overactive thyroid.
Сегодня мы лечим повышенное кровяное давление с помощью таблеток. Now today we treat high blood pressure mostly with pills.
Мы лечим этих пациентов довольно грубым способом в настоящий момент. We treat these patients in a rather crude fashion at this point in time.
Нет, мы лечим его лекарствами и мы запланировали регулярные осмотры в клинике. No, we treat him with drugs and we schedule regular follow-ups at the clinic.
Мы лечим 325 человек в месяц, помимо всех больных СПИДом - они лечатся дома. We now are treating 325 people a month, despite the fact that almost 100 percent of the AIDS patients are now treated at home.
Я уже говорил о том, что использование устройств может существенно изменить то, как мы лечим болезни. I talked before about the use of devices to dramatically change the way we treat disease.
Но доходы увеличились ещё больше, и, следовательно, возросли прибыли. При этом большое количество людей мы лечим бесплатно. The revenues increase at a higher level, giving us a healthy margin while you're treating a large number of people for free.
Мы лечим их с помощью таблеток, смягчающих симптоматику - обезболивающими - которые, честно говоря, не особо эффективны для такого рода боли. We treat them with symptom-modifying drugs - painkillers - which are, frankly, not very effective for this kind of pain.
Такие методы поднимают банальный вопрос: неужели мы обычно лечим болезни, потому что можем их лечить, а не потому что должны? Such practices raise the obvious question: are we routinely treating illnesses because we can, rather than because we ought to?
Мы диагностируем болезнь со временем, как только она становится симптоматической, и затем мы лечим симптомы 10, 20, 30, 40 лет. We diagnose the disease eventually, once it becomes symptomatic, and then we treat the symptom for 10, 20, 30, 40 years.
Итак, настоящая реальность - если мы заболели, идея в том, что мы лечим симптомы, и вам нужно привыкнуть к новым условиям жизни. So today's reality is that if we get sick, the message is we will treat your symptoms, and you need to adjust to a new way of life.
Таким образом, ещё очень много детей нуждаются в лечении, и для того чтобы расширить рамки проекта, мы планируем открыть детский центр Пракаш, в котором будет специальная педиатрическая больница, школа для детей, которых мы лечим, а также передовой исследовательский центр. So, there are many, many more children who need to be treated, and in order to expand the scope of the project, we are planning on launching The Prakash Center for Children, which will have a dedicated pediatric hospital, a school for the children we are treating and also a cutting-edge research facility.
Антиконвульсант, применяемый при лечении эпилепсии. Anticonvulsant used to treat epilepsy.
Лечение данных болезней может оказаться очень дорогим, если их запустить. These diseases can be expensive to address if they are poorly managed and treated.
Он там, на большом поле, лечит свое похмелье. He's, erm, in the big field, nursing a hangover.
Глазной протез для лечения слепоты A prosthetic eye to treat blindness
Большинство психических расстройств поддаются управлению, лечению, и их во многих случаях можно предупреждать. Most mental disorders can be managed, treated and, in many cases, prevented.
Они арестовали большое количество врачей, сестер, водителей машин «скорой помощи» и фельдшеров, которые лечили раненых манифестантов. They have arrested numerous doctors, nurses, ambulance drivers and paramedics who treat injured protestors.
Лечите амоксициллином и клавулановой кислотой. Treat with amoxicillin and clavulanic acid.
Но то, чем я действительно в основном занимаюсь - это заведую отделением по лечению болей в Детской больнице Пакард в Стенфорде в Пало-Альто. But what I actually mostly do is I manage the pain management service at the Packard Children's Hospital up at Stanford in Palo Alto.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.